"Марсель Эме. Красная книга сказок кота Мурлыки" - читать интересную книгу автора


Они умолкли на полуслове и, вытянув шеи и вытаращив глаза, уставились
на кровать Маринетты. Альфонс, считая, что он надежно спрятался, не заметил,
что хвост его торчит из-под одеяла. Родители подкрались к кровати, вдвоем
ухватили кота за хвост и вытащили его наружу, так что бедняга неожиданно для
себя повис в воздухе.
- Ах, да ведь это Альфонс!
- Да, это я. Отпустите меня, вы мне делаете больно. Сейчас мы вам все
объясним.
Родители посадили кота на кровать. Волей-неволей пришлось девочкам
рассказать, что произошло в тот день, когда мешок бросили в воду.
- Мы это сделали, заботясь о вас, - сказала Дельфина, - чтобы на вашей
совести не было незаслуженной смерти беззащитного кота.
- Вы не послушались нас! - закричали родители. - Что ж, мы сдержим свое
слово. Вы отправитесь к тете Мелине.
- Ах так? - воскликнул кот и вспрыгнул на подоконник. - Что ж,
прекрасно, тогда я тоже отправлюсь к тете Мелине, и уйду отсюда первым.
Осознав свой промах, родители стали умолять Альфонса не покидать их,
ибо речь шла о судьбе урожая. Но кот не желал ничего слушать. Наконец,
поломавшись как следует и взяв с родителей слово, что девочки останутся
дома, он тоже согласился остаться.
Вечером того же дня, самого жаркого в их жизни, Дельфина, Маринетта,
родители и все животные фермы собрались на дворе в кружок. В середине, на
табурете, восседал Альфонс. Он не спеша принялся умываться и пятьдесят раз
подряд провел лапкой за ухом. На следующее утро, после двадцати пяти дней
засухи, хлынул дождь, который принес прохладу и людям, и животным. В саду, в
полях и на лугах все поднялось и зазеленело. А на следующей неделе произошло
еще одно счастливое событие. Догадавшись сбрить бороду, тетя Мелина без
труда нашла себе мужа и поселилась с ним за тысячу километров от того места,
где жили Дельфина и Маринетта.

коровы

Однажды Дельфина и Маринетта как обычно выгнали коров из хлева и повели
их через всю деревню к речке на пастбище.
Они уходили на весь день и потому взяли корзинку с обедом для себя и
для пса да еще по куску хлеба с вареньем на полдник.
- Идите, - наказали им родители, - да смотрите, чтобы коровы не
забредали в чужой клевер и не хватали яблок вдоль дороги. И помните: вы уже
не маленькие. Обеим вместе вам уже почти двадцать лет.
А псу, который с аппетитом обнюхивал корзинку, сказали:
- И ты, бездельник, тоже приглядывай за стадом.
- Доброго слова от вас не дождешься, - пробурчал пес. - Ну да ладно.
- Вы же, коровы, должны помнить, что траву можно щипать даром. Поэтому
ешьте побольше!
- Не беспокойтесь, - отвечали коровы, - что-что, а есть мы умеем.
Одна же капризным голосом прибавила:
- А если бы нам не мешали, мы бы ели еще лучше.
То была бурая коровенка, которую звали Злючка. Она всегда подлизывалась
к родителям, а те ей верили; каждый вечер она доносила им обо всем, что