"Марсель Эме. Красная книга сказок кота Мурлыки" - читать интересную книгу автораОни умолкли на полуслове и, вытянув шеи и вытаращив глаза, уставились на кровать Маринетты. Альфонс, считая, что он надежно спрятался, не заметил, что хвост его торчит из-под одеяла. Родители подкрались к кровати, вдвоем ухватили кота за хвост и вытащили его наружу, так что бедняга неожиданно для себя повис в воздухе. - Ах, да ведь это Альфонс! - Да, это я. Отпустите меня, вы мне делаете больно. Сейчас мы вам все объясним. Родители посадили кота на кровать. Волей-неволей пришлось девочкам рассказать, что произошло в тот день, когда мешок бросили в воду. - Мы это сделали, заботясь о вас, - сказала Дельфина, - чтобы на вашей совести не было незаслуженной смерти беззащитного кота. - Вы не послушались нас! - закричали родители. - Что ж, мы сдержим свое слово. Вы отправитесь к тете Мелине. - Ах так? - воскликнул кот и вспрыгнул на подоконник. - Что ж, прекрасно, тогда я тоже отправлюсь к тете Мелине, и уйду отсюда первым. Осознав свой промах, родители стали умолять Альфонса не покидать их, ибо речь шла о судьбе урожая. Но кот не желал ничего слушать. Наконец, поломавшись как следует и взяв с родителей слово, что девочки останутся дома, он тоже согласился остаться. Вечером того же дня, самого жаркого в их жизни, Дельфина, Маринетта, родители и все животные фермы собрались на дворе в кружок. В середине, на табурете, восседал Альфонс. Он не спеша принялся умываться и пятьдесят раз подряд провел лапкой за ухом. На следующее утро, после двадцати пяти дней полях и на лугах все поднялось и зазеленело. А на следующей неделе произошло еще одно счастливое событие. Догадавшись сбрить бороду, тетя Мелина без труда нашла себе мужа и поселилась с ним за тысячу километров от того места, где жили Дельфина и Маринетта. коровы Однажды Дельфина и Маринетта как обычно выгнали коров из хлева и повели их через всю деревню к речке на пастбище. Они уходили на весь день и потому взяли корзинку с обедом для себя и для пса да еще по куску хлеба с вареньем на полдник. - Идите, - наказали им родители, - да смотрите, чтобы коровы не забредали в чужой клевер и не хватали яблок вдоль дороги. И помните: вы уже не маленькие. Обеим вместе вам уже почти двадцать лет. А псу, который с аппетитом обнюхивал корзинку, сказали: - И ты, бездельник, тоже приглядывай за стадом. - Доброго слова от вас не дождешься, - пробурчал пес. - Ну да ладно. - Вы же, коровы, должны помнить, что траву можно щипать даром. Поэтому ешьте побольше! - Не беспокойтесь, - отвечали коровы, - что-что, а есть мы умеем. Одна же капризным голосом прибавила: - А если бы нам не мешали, мы бы ели еще лучше. То была бурая коровенка, которую звали Злючка. Она всегда подлизывалась к родителям, а те ей верили; каждый вечер она доносила им обо всем, что |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |