"Сюсаку Эндо. Молчание" - читать интересную книгу автора

- Сеньор... - позвал он.
Он говорил по-португальски. С причудливым акцентом, с запинкой, но
сомневаться не приходилось - то был безусловно португальский язык.
Родригес вслушался - да, в его речи встречались ошибки, но смысл
сказанного был совершенно ясен.
- Не удивляйтесь, - продолжал незнакомец, - в Хирадо и Нагасаки много
переводчиков. Но вы, падре, свободно владеете японским? Угадайте же, где я
выучил португальский? - Он болтал, не дожидаясь ответа и непрерывно
обмахиваясь веером, так же, как давешний самурай.
- Стараньями португальских падре в Ариме, в Амакусе, в Омуре были
созданы семинарии. Но это вовсе не означает, будто я - вероотступник... Да,
я крестился, но, разумеется, с самого начала не собирался стать монахом и
вообще христианином. В наше время для сына рядового неимущего самурая только
учение - путь к преуспеванию.
Японец усиленно подчеркивал, что не является христианином. Родригес с
бесстрастным лицом слушал болтовню гостя.
- Почему вы молчите? - с некоторой досадой спросил тот. - Падре всегда
презирали нас, японцев. Я знал одного падре, его звали Кабраль - так тот нас
и за людей не считал. Приехал в Японию, а сам насмехался над нашими
жилищами, над языком, высмеивал нашу пищу, наши обычаи. Даже выпускников
семинарии отказывался вводить в сан.
По мере того как он вспоминал, незнакомец все более распалялся. "Гнев
этого человека, в общем-то, не лишен основания",- подумал Родригес. Он
помнил, что рассказывал о преподобном Кабрале падре Валиньяно, как
сокрушался, что из-за его высокомерия Церковь теряет священнослужителей и
верующих...
- Я не похож на Кабраля.
- В самом деле? - Собеседник негромко рассмеялся. - Что-то не
верится...
- Почему?
В сумраке было невозможно разглядеть выражение лица посетителя. Но
Родригесу было достаточно этого тихого смешка, чтобы в полной мере ощутить
его гнев и злобу. Служба священника научила его понимать человеческие
чувства, слушая с закрытыми глазами исповедь прихожан. "Он стремится
отмежеваться не столько от падре Кабраля, сколько от собственного
прошлого",- смутно подумал он.
- Не хотите ли выйти на воздух? Я думаю, падре больше не будет убегать
и скрываться...
- Почем знать?.. - Родригес улыбнулся. - Я не святой. Меня тоже путает
смерть.
- Нет-нет... - Японец тоже улыбнулся в ответ. - Раз вы понимаете это,
прошу выслушать меня до конца. Из-за вашего безрассудства могут пострадать
люди. Мы называем такую храбрость "слепой". Вообще-то среди падре часто
встречаются люди, одержимые таким чувством; они совсем не думают о том,
какие беды они несут японскому народу.
- Неужели миссионеры доставляют вам одни неприятности?
- Когда человеку навязывают то, что ему совершенно не нужно, у нас это
называется горе-благодеяние. Христианская вера - такой же подарок. У нас
есть собственная религия. И мы не нуждаемся в чужеземном учении. Я тоже
изучал в семинарии догматы христианской веры. И, по правде сказать, не нашел