"Сюсаку Эндо. Уважаемый господин дурак" - читать интересную книгу автора - О чем ты говоришь? Я достаточно знаю английский, чтобы понимать его.
И чтобы продемонстрировать свое неудовольствие, Матян загремела посудой. - Во всяком случае, что сегодня будешь заказывать? - А что у тебя есть? - Как насчет свежей савара? - А сколько? - Сорок иен один кусок. - Дорого. Матян подошла к кухонной двери, уперев руки в бедра, и сурово посмотрела на Сесукэ. - У нас будет гость-иностранец, и, я полагаю, мы будем заказывать больше мяса. Поэтому будь-ка к нам повнимательней и обслуживай нас хорошо. - Это что, угроза? - Сесукэ развязал полотенце на голове и вытер потное лицо. - Ты трудный покупатель. - Это же естественно, разве нет? Неужели ты не знаешь, что иностранцы не едят ничего, кроме мяса? - Хорошо, твоя взяла. Я продам ее тебе за тридцать пять иен. - Он послюнил карандаш и записал заказ в книгу. - Как это получилось, что иностранец будет жить у вас? - Разве я тебе не говорила? Он старый друг Такамори. - Ах вот что? Тогда, наверное, правильно, что он остановится у вас. Между прочим, один иностранец снимает комнату в доме господина Мори - знаешь, около полицейской будки? Преподает английский или что-то в этом роде. потомок Наполеона, так что не сравнивай его с каким-то простым иностранцем, который живет у Мори. - Наполеона? - Что, ты даже не знаешь, кто такой Наполеон? Какой невежда! - Ты не хотела бы пойти со мной в кино в воскресенье? - Нет. Я ни с кем никуда не пойду, пока не буду готова выйти замуж. Если ты закончил свои дела, можешь отсюда убираться. *** Наконец пришел тот апрельский день, когда Гастон должен был прибыть в Иокогаму. - Наконец-то! - Даже Сидзу громко произнесла это накануне его приезда. Прозвучало так, будто домой из далекой поездки возвращается ее родной ребенок. А все потому, что последнюю неделю она только и готовилась к приему гостя - чинила стеганое одеяло, покупала новые простыни, придумывала подходящее меню. - Томоэ, ты купила новые наволочки на подушки? - Да, но мама, я не думаю, что мы должны заходить так далеко. Во-первых, у нас нет ни малейшего представления, зачем он приезжает в Японию. Даже если он когда-то и переписывался с Такамори, от нас не требуется поселить его у себя на все время, пока он в Японии. Я думаю, это плохая привычка японцев - доходить до таких крайностей в приеме иностранцев. - Возможно, ты и права, но он проделал такой длинный путь... |
|
|