"Сюсаку Эндо. Уважаемый господин дурак" - читать интересную книгу автора

не помешалась ли сестра - например, от падения курса ее акций на бирже.
Такамори никогда не был в Сингапуре и даже в грезах не имел никаких
отношений с девушкой в такой далекой стране.
- Покажи.
- Ты что, рассчитываешь получить его даром? Я дам его тебе в обмен на
деньги, которые ты мне должен с прошлого месяца.
- Прекрати эти шуточки! Я в самом деле не знаю никакой такой девушки.
Даже Томоэ по его лицу поняла, что он говорит правду, - хоть и
продолжала смотреть на него с подозрением.
Наконец она достала из-под свитера толстый конверт, на котором
действительно стоял почтовый штемпель Сингапура. Адрес был напечатан
латиницей, имя - тоже: Такамори Хигаки. На обратной стороне конверта
иероглифами значился отправитель: Харуко Хона, - а за именем в скобках
стояли еще два иероглифа, которые было невозможно разобрать. Такамори пришел
в полное замешательство.
- Что за отвратительные каракули, - воскликнул он, глядя на иероглифы
обратного адреса.
Каллиграфия действительно ужасающая. Было бы приятно, подумал он,
получить от девушки прелестно написанное письмо, пусть даже адресованное ему
по ошибке, но такой почерк - он не подпадал ни под одну известную школу
каллиграфии. Что означает этот непонятный текст? Написан так плохо, что даже
приготовишка бы лучше справился. - Должно быть, это чья-то шутка, но для
первоапрельского розыгрыша рановато.
- Во всяком случае, открой и посмотри, что там написано.
С таким напутствием сестры он начал разрывать конверт.
- Секундочку! - В памяти у него вдруг всплыл недавно прочитанный
детектив, в котором брошенная, как щенок, девушка решила отомстить своему
любовнику. Для этого намазала изнутри конверт сильнодействующим ядом,
распространенным на Малайском полуострове, - с тем, чтобы яд попал на пальцы
бывшего любовника, когда он будет его открывать.
- Томоэ, а Сингапур - на Малайском полуострове?
- Естественно.
- Яд, - тихо сказал Такамори. - Послушай, открой лучше ты.
- Почему это?
- Почему, почему! Потому что я об этой Харуко не имею ни малейшего
понятия, а ты делаешь какие-то безосновательные намеки, - сердито сказал
Такамори.
- Если ты уверен, я распечатаю прямо тут.
Любопытство, свойственное женщинам, овладело ею, и пальчики с красным
маникюром уже тянулись за конвертом.
- Читай вслух. Мне нечего бояться. Девушки сегодня слишком
подозрительны и ревнивы.
Такамори смотрел, как Томоэ умело открывает конверт и вынимает письмо,
написанное на тонкой прозрачной бумаге и сложенное в четыре раза. Снедаемый
любопытством, он заглянул через плечо сестры. Текст письма походил на ряд
маленьких черепашек, выстроившихся под полуденным солнцем. Иероглифы были
настолько маленькими и стояли так близко друг к другу, что требовалось
увеличительное стекло.
- "Дорогой Такамори, я, наконец, нашла пах..." Что это? - воскликнула
Томоэ, покраснев.