"Сюсаку Эндо. Уважаемый господин дурак" - читать интересную книгу автора Количество китайских иероглифов в японском употреблении резко
сократилось, и молодые японцы часто ошибаются в написании, заменяя один иероглиф другим с тем же произношением - или опуская их совсем. Такамори и Томоэ, дед которых был ученым каллиграфом, исключением тут не были, иероглифику знали плохо, но даже их поразило количество ошибок в письме этой Харуко. Если бы она только опускала иероглифы или заменяла их - это еще куда ни шло. Но в некоторых местах, даже там, где брат с сестрой разбирали написанное, смысл оставался настолько непонятным, что все их усилия скорее напоминали попытки археолога прочитать античные письмена. - Сдаюсь, - наконец заявила Томоэ. Такамори взял у нее письмо и продолжал расшифровку - ему было очень любопытно. - А, я понял. - Что ты понял? - Это не "пах". Она хотела сказать "время" и ошиблась. "Я наконец нашла время". Такамори сидел, скрестив ноги, на кровати, и изучал письмо. Тихое воскресное утро. Их дом находился в жилом квартале Кедо в районе Сэтагая, довольно далеко от центра. Каждую весну птицы возвращались в их сад, и сейчас из окна второго этажа можно было слышать их пение. В доме стояла полная тишина, только из кухни голос служанки Матян доносился. Томоэ внимательно следила за лицом брата в потоках света - и вдруг увидела, что он пришел в сильное волнение. - Что случилось? Такамори оторвался от письма и громко сказал: - Что? - Точно тебе говорю. И это еще не все. Он - потомок Наполеона. Сидевшая на крыше дома маленькая птичка с громким чириканьем улетела. Голос Матян умолк. - О чем ты говоришь? - Без шуток. Он действительно приезжает. Уже отплыл из Сингапура и должен прибыть в Иокогаму через двадцать дней! - О чем ты все-таки говоришь? - Ты должна помнить... Восемь лет назад я переписывался с несколькими ребятами... Томоэ смутно помнила, как брат еще в школе писал письма иностранным школьникам, надеясь таким образом выучить немного английский и одновременно - пополнить коллекцию заграничных марок. - Но кто эта Хона Харуко? - Это не Хона Харуко. Вот, погляди. - Такамори показал ей последнюю строчку кошмарных на вид иероглифов - черепашек на марше. - "Мое имя, написанное по-японски, становится Гасутон Хонахаруко". Томоэ быстро сообразила, что одна лишняя черта в его слове "писать" превратила его в иероглиф, означающий "полдень", но она не смогла сразу прочитать "Гасутон" - настолько невероятные иероглифы были подобраны для этого имени. - Гастон Бонапарт. Его фамилия Бонапарт, а имя Гастон. Вероятно, он считает, что мужские имена тоже должны заканчиваться на "ко", - проворчал Такамори, еще не остыв из-за наглости сестры. - Он пишет, что два года |
|
|