"Пер Улов Энквист. Пятая зима магнетизёра " - читать интересную книгу авторачерез лес, в башмаках, которые вскоре промокли. С той минуты, как городские
ворота захлопнулись, и стражники стали бросать им вслед камни, Мейснер не проронил ни слова. Ткач, прижимая руку к боку, беспомощно стонал: один из камней угодил точно в цель и как раз в него, и он никак не мог взять в толк, почему ранило именно его - ведь он и без того такой слабосильный. Первым шел Мейснер, мрачно уставившись в одну точку. Когда несколько часов спустя Ткач, в конце концов, со стоном осел на землю, отказавшись идти дальше, Мейснер, ни слова не говоря, остановился, сбросил с плеч мешок, в котором лежала разрезанная на куски овечья туша, и знаком приказал женщинам развести огонь. - Нам нужно поесть, - тихо и мрачно сказал он, - потому что, быть может, нам вскоре придется повстречаться с чумой. Она идет за нами следом дольше, чем я предполагал. - Может, лучше их убить? - ворчливо спросил Ткач. - Избавились бы от многих хлопот, и нам стало бы легче. - Чуму это не убьет, - ответил ему Мейснер. - Если она здесь, значит, здесь. Она уже дохнула на нас. - Дохнула? - неуверенно переспросил Ткач. - Дохнула? Они ели долго, безрадостно. Женщины пугливо поглядывали на обоих мужчин, словно ожидая приговора, решения, слов, которые приобщат их к вечному блаженству или обрекут на вечные муки. Они ждут, чтобы я что-то сделал, думал Мейснер. Ждут чего-то от меня. По правде говоря, их следовало убить. Ткач прав. Но нельзя приманивать смерть к нашим следам. Я и так чувствую ее запах, нельзя ее приманивать. И он обратился к ним с краткой речью. город или какое-нибудь селение, где ничего не знают о чуме. Там мы сможем отдохнуть. До такого места далеко, думал он, окидывая взглядом своих спутников. Мне придется нести тяжелое бремя. Перед ними была река, черная, грозно рокочущая. Ткач подошел к берегу и поглядел на стремнину. Такого скопления воды он еще в жизни не видел, он был восхищен и в то же время перепуган. - Слишком глубоко, - наконец выговорил он. - Надо поискать брода. И у больших рек бывает брод. Они двинулись вниз по течению. Деревья доходили здесь до самой воды. Берег был не из тех, что предназначены для ходьбы: ни тропинок, ни следа кого-нибудь, кто хотя бы попытался пробраться сквозь заросли. Вдоль берега потоком тянулись выброшенные волной камни. Путникам пришлось карабкаться на каменистые кручи высотой с человеческий рост; женщины беспомощно причитали. Кусты, сквозь которые они продирались, расцарапывали им лица в кровь. Пять часов шли они вдоль потока. И наконец, добрались до брода, до того, что показалось им бродом. Мейснер вошел в воду первым; увидев, как его широкая черная фигура становится все меньше, исчезая во тьме противоположного берега, женщины начали плакать и кричать. Ткач метнул в них злобный взгляд: он испытывал те же чувства, что и они, но его злило, что они кричат. Мейснер уже совсем исчез на другом берегу, когда до них донесся его голос, слабый и очень далекий. - Идите сюда! - кричал он. - Сюда-а! |
|
|