"Сюзанна Энок. Шалунья " - читать интересную книгу автора - Послушайте, почему бы вам не пообедать вместе с нами в "Буддлс"? -
предложил Редж. Кит довольно ухмыльнулась, но тотчас же спохватилась. Нужно тщательно следить за собой, а не то, чего доброго, они могут что-нибудь заподозрить. - С удовольствием, если вы мне скажете, кто вы такие. Бледнолицый провел рукой по коротким светлым волосам и наконец выдавил из себя слабую улыбку. - О Господи, ну что за манеры! Это Реджинальд Хэншоу, лорд Хэншоу. Это если полностью. А сокращенно - Редж. - А меня зовут Фрэнсис Херринг. И полностью, и сокращенно, - проговорил темноволосый коротышка, протягивая руку. Когда Кит пожала ее, он указал пальцем на третьего товарища. - А это виконт Девлин. Огастес для тех, кто может его выносить. Видите ли, этот тип может быть весьма неприятным. - Только для друзей, - отозвался виконт, коротко кивнув. - Рад познакомиться, Девлин, - проговорила Кит, беря бледнолицего за руку и с удивлением ощутив крепкое, теплое рукопожатие. - Кристиан Райли. Сокращенно - Кит. - Странно, Алекс никогда не говорил, что у него есть родственники ирландцы, - заметил Редж и, бросив взгляд на Огастеса, сделал Кит знак следовать за ними. - Может, не стоит мне идти с вами? Неудобно... - промямлила Кит, изобразив нерешительность, хотя на самом деле была вне себя от восторга: эти английские лорды облегчат ей доступ в такие места, в которые сама она ни за что не попадет. - Да будет вам, - бросил лорд Девлин. - Не стесняйтесь. Редж за нас Кит улыбнулась. Все трое ей понравились, чего она никак не ожидала. Похоже, мнение отца о титулованных англичанах было далеко от истины. - Ладно, - согласилась она. - О Господи! - хмыкнул Редж. - Теперь уже и незнакомые люди пользуются моей добротой. - Это так легко. Да ты это и сам знаешь, - согласился виконт, направляясь к двери. - Мистер Райли, - бросился к Кит Уэнтон. - Думаю, граф не одобрит ваш поступок. - Так пусть получше меня развлекает, - сухо обронила Кит. - Браво! - воскликнул Девлин. С вызовом глядя на дворецкого, Кит схватила свое старенькое замызганное пальто и вышла на улицу под проливной дождь. *** - Где ты был, черт подери? Кит, которая как раз протягивала Уэнтону свое насквозь промокшее пальто, вздрогнула от неожиданности и резко обернулась. За спиной у нее стоял граф Эвертон собственной персоной. Похоже, он как раз начинал раздеваться: незаправленные в панталоны полы рубашки болтались, галстук, вместо того чтобы висеть на шее, был зажат в руке. Темные глаза демонически блестели в полумраке холла. От циничного, холодного великосветского повесы не осталось и следа. |
|
|