"Сюзанна Энок. Шалунья " - читать интересную книгу автора - Ходил по делам, - небрежно ответила Кит и, повернувшись к дворецкому,
вручила ему свою шапку. - Вот как? - сквозь зубы процедил Эвертон и, повернувшись, бросил через плечо, выделив голосом последнее слово: - Пойдем-ка со мной на минутку в библиотеку, кузен. - Пошел к черту! - сердито воскликнула Кит, топнув ногой. - Вчера, когда ты мне точно так же ответил, я тебе ничего не сказал. На секунду Эвертон замер, а потом сделал то, чего Кит никак не ожидала: подскочив, схватил ее за шиворот. - Отпусти меня! - выкрикнула она и пнула наглеца ногой. Удар попал в цель, но Эвертон лишь хмыкнул и усилил хватку. Не обращая внимания на оказанное сопротивление, он потащил строптивую девицу в библиотеку. Размахнувшись, Кит изо всех сил ударила его, однако граф перехватил ее руку и сжал сильными, словно тиски, пальцами. Втащив Кит в комнату, он ногой захлопнул за собой дверь и швырнул ее на стул. - Не смей ко мне прикасаться, хам! - завопила она, тотчас же вскакивая. - А ты не смей своевольничать! Если я приказал тебе не выходить из дома, значит, изволь слушаться! - рявкнул Эвертон, потирая плечо. Черт бы побрал эту дикую кошку! Хорошо еще, удар пришелся по плечу, а ведь метила в челюсть. - Значит, тебе можно расхаживать по городу со своими дружками, а я должна сидеть взаперти, как какая-то пленница? - обиженно воскликнула Кит, поправляя воротник сюртука. - Ты же сама мне сказала, что твой отец желает, чтобы ты была в безопасности... и сохранила невинность, - бросил Эвертон, направляясь к Он многозначительно взглянул на Кит, и она догадалась, на что он намекает. - Нет, не решила. Все остается в силе, - сдержанно ответила она. Эвертон остановился. - Так я и думал. Хотя жаль. Повернувшись, он направился к двери, явно довольный результатом беседы. - Так чем мне прикажешь заниматься? - спросила Кит, не желая, чтобы последнее слово оставалось за ним. - Чем пожелаешь, кузен. - По-моему, папа не просил тебя заставлять меня скучать. А я тут чуть с ума не сошла от тоски, пока тебя не было. - Я дал тебе книгу, - возразил Эвертон уже более спокойным тоном, поднимаясь по лестнице. Кит шла за ним следом, не отставая ни на шаг. - Значит, ты считаешь, что именно так следует развлекать гостей? Всякими дурацкими книжками? - Это первое издание, - сухо заметил граф. Этого Кит не знала. - И все равно она дурацкая, - упрямо стояла она на своем. Только сейчас Кит заметила, что стоит уже в дверях спальни графа - просторной, в два раза больше, чем ее спальня. Мебель темного дерева. Стены цвета слоновой кости с зеленым с золотом узором. Огромная кровать с пологом на четырех столбиках, но в отличие от той, что стоит в ее комнате, всего лишь с одной подушкой. Не похоже, чтобы на этой кровати Эвертон развлекался |
|
|