"Сюзанна Энок. Не устоять! " - читать интересную книгу автора

- Вчера вечером малость перебрал, -криво усмехнулся тот в ответ.
При появлении младшего сына герцог помрачнел и у него явно испортилось
настроение. На до этого безоблачном горизонте семейства Хайброу заклубились
грозовые тучи, с минуты на минуты готовые разразиться грандиозным скандалом.
- Прежде чем вваливаться сюда, могли бы побриться и переодеться. Вы
ведете себя совершено неподобающим образом. Подумать только - на прошлой
неделе, наш обед почтил своим монаршим вниманием сам король Георг!
- Рейфел, может быть, я... - кашлянув, заговорила Джулия.
- О, отец! Добрый день! Виноват, виноват, не признал, пока вы не
насупились. Теперь другое дело: вид, как обычно, такой свирепый, что прямо
не подходи.
- Лучше свирепствовать, чем впустую прожигать жизнь!
- Льюис, - негромко проговорила герцогиня.
Рейф галантно склонился к плечу матери и поцеловал ее в щеку.
- Для волнений нет повода, родная. Я его сейчас весьма удивлю.
- Ха! Ты только этим и занимаешься! Кто бы сомневался! - презрительно
фыркнул герцог.
Рейфел демонстративно извлек из кармана свернутый в трубку лист.
Развернув его, он положил документ перед отцом рядом с тарелкой.
- Как вам это? - спросил он, скрестив на груди руки. - Я теперь
полноправный владелец усадьбы Фортон-Холл. Это в Чешире.
Куин потянулся за бумагой с выражением недоверчивого изумления на лице:
- Кто ты теперь?..
Мадди в восторге захлопала в ладоши:
- Рейф, с кем это ты расправился? Дуэль или убийство?
Выражение лица Рейфа чуть смягчилось.
- Не волнуйся, все целы. Я поставил на кон деньги, которые выручил за
свой офицерский чин, и...
- Ты продал свой офицерский чин?! - прорычал герцог, побагровев.
- А я-то думал, вы обрадуетесь, - вскользь заметил Рейфи с равнодушным
видом провел рукой по растрепанным волосам.
- Черт возьми, впервые от сделанного тобой получился хоть какой-то
толк!
- Бог ты мой, она даже подписана! - поразился Куин, протягивая бумагу
герцогу. - Имеет совершенно законный вид. Френсис что-то там невнятно
бормотал про какие-то документы, но из его слов ничего нельзя было понять.
Джулия не сводила глаз со своего младшего сына. Чтобы Рейфел вдруг стал
помещиком, должен был перевернуться мир.
- Значит, ты прикупил себе имение, - задумчиво проговорила она.
Рейф встретился взглядом с матерью и тут же отвел глаза.
- Не совсем так. Я выиграл его. Дружище Харрингтон сделал ставку этой
бумагой, проиграл и заявил, что рад, наконец, от него освободиться. Мы оба
поставили свои подписи на этой бумаге, Хеннинг и Филдс засвидетельствовали,
так что теперь имение мое.
- И что дальше? - поинтересовалась герцогиня.
- По крайней мере, теперь у него есть собственность. Наконец-то Рейфел
раскинул своими мозгами для чего-то более существенного, чем волочиться за
первой попавшейся юбкой, - заключил герцог. - Хм, землевладелец. Ради этого
не худо возблагодарить и самого Люцифера. Признаюсь, я думал, что все
кончится очередной вылазкой к азиатам.