"Сюзанна Энок. Не устоять! " - читать интересную книгу автора

с этой тоненькой струйкой крови, стекавшей за ухо. Фелисити судорожно
сглотнула. Великий Боже, она умудрилась захватить в плен самого настоящего
предводителя пиратов, который скорее всего собирался умыкнуть ее как
наложницу бог весть куда.
- Да потому, что констебль поможет мне вас арестовать, - любезно
объяснил ей немного пришедший в себя пленник. - Как воровку.
- Никакая я не воровка! - возмутилась Фелисити. - Это вы...
бессовестный грабитель и трусливый налетчик на беззащитных девушек!
- Ничего себе беспомощные девицы, клянусь моей задницей!
Фелисити предупреждающе постучала чайником о пол рядом с его головой.
- Сэр, следите за своим языком! Вы в обществе дамы!
Незнакомца аж передернуло:
- Прекрасно. Я буду следить за своим языком, мисс... Беззащитная!
Фелисити постаралась не заметить неприкрытого цинизма в его голосе.
- Очень хорошо. А теперь... не скажете ли, чем же вы здесь собирались
заняться?
Пират несколько раз моргнул и уставился на девушку туманным взором.
- Это место, - спросил он, медленно и ясно выговаривая каждое слово,
явно стараясь быть правильно понятым, - называется поместье Фортон-Холл, что
в Чешире?
Фелисити на мгновение онемела от удивления, но быстро взяла себя в
руки.
- Да, это поместье Фортон-Холл.
- Ха! В таком случае, сударыня, вы, к чертям собачьим... Э-э-э... Вы
самый настоящий нарушитель границ частного владения!
- Что?! Это вы вломились к нам в дом и вдобавок напали на меня и мою
сестру!
- Простите, но я подумал, что вы мужчина. И потом это не ваш, а мой
дом.
- Фелисити, ты разве не видишь? Он тронутый, - вступила в перепалку
Мэй.
- Никакой я не тронутый! Развяжите меня!
- И не надейтесь, дражайший сэр! Насколько я понимаю, вы просто
сумасшедший, размахивающий направо и налево ножом.
- Послушайте, мисс Беззащитная. Меня зовут Рейфел Бэнкрофт, и поместье
Фортон-Холл принадлежит мне. Я могу это вам доказать.
При виде такого явного умопомешательства Фелисити с соболезнующим видом
покачала головой:
- Поместье Фортон-Холл принадлежит не вам, а мне, моей сестре и моему
брату.
Бэнкрофт посмотрел ей прямо в глаза:
- А как имя вашего брата?
- Вам-то что за дело? Ладно, его зовут Найджел, Найджел Харрингтон.
Бэнкрофт оторопело воззрился на нее, прежде чем разразиться гневной
бранью:
- Разрази меня гром! Каков мерзавец! Чертов нытик! Подлый лгун! Как
только у этого подонка...
- Мистер Бэнкрофт! - Фелисити перепугалась нескрываемой ненависти в его
голосе и налившегося кровью лица, - Я понятия не имею, в чем там дело, но
очень прошу воздержаться...