"Сюзанна Энок. Не устоять! " - читать интересную книгу авторас этой тоненькой струйкой крови, стекавшей за ухо. Фелисити судорожно
сглотнула. Великий Боже, она умудрилась захватить в плен самого настоящего предводителя пиратов, который скорее всего собирался умыкнуть ее как наложницу бог весть куда. - Да потому, что констебль поможет мне вас арестовать, - любезно объяснил ей немного пришедший в себя пленник. - Как воровку. - Никакая я не воровка! - возмутилась Фелисити. - Это вы... бессовестный грабитель и трусливый налетчик на беззащитных девушек! - Ничего себе беспомощные девицы, клянусь моей задницей! Фелисити предупреждающе постучала чайником о пол рядом с его головой. - Сэр, следите за своим языком! Вы в обществе дамы! Незнакомца аж передернуло: - Прекрасно. Я буду следить за своим языком, мисс... Беззащитная! Фелисити постаралась не заметить неприкрытого цинизма в его голосе. - Очень хорошо. А теперь... не скажете ли, чем же вы здесь собирались заняться? Пират несколько раз моргнул и уставился на девушку туманным взором. - Это место, - спросил он, медленно и ясно выговаривая каждое слово, явно стараясь быть правильно понятым, - называется поместье Фортон-Холл, что в Чешире? Фелисити на мгновение онемела от удивления, но быстро взяла себя в руки. - Да, это поместье Фортон-Холл. - Ха! В таком случае, сударыня, вы, к чертям собачьим... Э-э-э... Вы самый настоящий нарушитель границ частного владения! сестру! - Простите, но я подумал, что вы мужчина. И потом это не ваш, а мой дом. - Фелисити, ты разве не видишь? Он тронутый, - вступила в перепалку Мэй. - Никакой я не тронутый! Развяжите меня! - И не надейтесь, дражайший сэр! Насколько я понимаю, вы просто сумасшедший, размахивающий направо и налево ножом. - Послушайте, мисс Беззащитная. Меня зовут Рейфел Бэнкрофт, и поместье Фортон-Холл принадлежит мне. Я могу это вам доказать. При виде такого явного умопомешательства Фелисити с соболезнующим видом покачала головой: - Поместье Фортон-Холл принадлежит не вам, а мне, моей сестре и моему брату. Бэнкрофт посмотрел ей прямо в глаза: - А как имя вашего брата? - Вам-то что за дело? Ладно, его зовут Найджел, Найджел Харрингтон. Бэнкрофт оторопело воззрился на нее, прежде чем разразиться гневной бранью: - Разрази меня гром! Каков мерзавец! Чертов нытик! Подлый лгун! Как только у этого подонка... - Мистер Бэнкрофт! - Фелисити перепугалась нескрываемой ненависти в его голосе и налившегося кровью лица, - Я понятия не имею, в чем там дело, но очень прошу воздержаться... |
|
|