"Сюзанна Энок. Не устоять! " - читать интересную книгу авторадолжно было случиться, подумала она, не могло не случиться после всех
бедствий, что одно за другим сыпались на нее весь последний год. Умопомрачительно красивый незнакомец наконец появился на пороге ее дома и, само собой разумеется, оказался благодушным полоумным! Если бы он и в самом деле был в здравом уме, то не оказался бы в графстве Чешир, чтобы попытаться заполучить в свои руки поместье Фортон-Холл. Сын герцога Хайброу с легкостью отыскал бы массу намного более интересных мест для своих путешествий. Фелисити подумала, что ничуть не удивится, если теперь он заявит о том, что бился бок о бок с самим герцогом Веллингтоном в Ватерлоо. - Обычно вид у меня намного более презентабельный, чем сегодня, - неожиданно заметил Рейф. Фелисити, поняв, что уже довольно долго не сводит со своего гостя глаз, поторопилась отвести взгляд. - О, меня это вовсе не волнует, - залившись краской, ответила она, с преувеличенной осторожностью выпростала из-под обломков какую-то книгу и принялась тщательно протирать разбухшую от воды обложку. Рейф добродушно рассмеялся, и у Фелисити вдоль спины пробежала едва заметная сладкая дрожь. - Понимаете, за последние дни моя гордыня получила несколько серьезных ранений. Я пребываю в малость - если не выразиться сильнее - растрепанных чувствах. Не сомневаюсь, что вы меня держите за круглого дурака. Наконец-то в его речах появился хоть какой-то здравый смысл. - Да нет, Рейф, - улыбнулась Фелисити. - Просто на вас навалились со всех сторон неожиданные обстоятельства, вот и все. ударом свалило с ног и отправило в беспамятство такого здоровяка. - Да уж, удовольствия здесь мало, - кивнул он и снова принялся разгребать носком сапога обломки мебели. - Я объездил чуть ли не всю Европу, и продажа этой унылой мусорной кучи дала бы мне возможности попасть в Америку или на Дальний Восток. Теперь же я буду до смерти счастлив, если доберусь до Ирландии. Сочувственная улыбка сползла с лица Фелисити. - Эта унылая куча мусора - мое родовое поместье! - резко бросила она. - Буду признательна, если вы об этом не забудете. - Ваше бывшее родовое поместье, - мягко поправил Рейф, чуть приподняв правую бровь. - Сейчас это родовая груда камней для вас и мельничный жернов на моей глупой шее.- Поддев носком сапога чудом уцелевшее чайное блюдце, он отправил его в угол комнаты, где оно разбилось на мелкие кусочки. - А я-то думая, поместье, Фортон-Холл принесет мне удачу. - Вас тут, между прочим, никто не держит! Рейф довольно долго молча смотрел в лицо Фелисити с каким-то непонятным для нее выражением. - Это правда, - наконец отозвался он. - А что держит здесь вас? Фелисити не решилась ответить сразу, потому что почувствовала, что ждет он отнюдь не очевидных и легковесных слов. - Это мой родной дом. Если бы я не жила здесь, за усадьбой некому было бы присмотреть. - Теперь я вижу, что для поместья все сложилось гораздо удачнее, чем оно того заслуживало. И тем не менее - где мне взять писчую бумагу? |
|
|