"Сюзанна Энок. Не устоять! " - читать интересную книгу автора

образом потому, что не желала в очередной раз выслушивать язвительные
комментарии о безалаберности своего брата. Кроме того, ей было бы весьма
трудно вразумительно объяснить, с какой стати она позволила совершенно
незнакомому человеку - молодому мужчине! - остаться в поместье Фортон-Холл.
К несчастью, благодаря миссис Денуорт все вокруг уже знали и о том, что Рейф
Бэнкрофт живет в Фортон-Холле, и о том, что он оплачивает счета в бакалейной
лавке.
- Как ни странно, Чарлз, - мягко заметила Фелисити, - мне его жаль. Я
не вполне уверена, что наши с Мэй... э-э-э... действия не обострили у него
давнюю душевную болезнь.
Говоря о своей жалости, Фелисити бессовестно лукавила, но выговорить "я
схожу с ума от страсти" у нее язык бы не повернулся.
Сквайр сидел, откинувшись на спинку кресла, и легонько постукивал по
краю чайного блюдца длинными узловатыми пальцами. Остатки волос на лысой
голове серебрились старческой сединой, однако ум его оставался юношески
острым. К Талфорду Фелисити всегда испытывала дочерние чувства сильнее, чем
даже к собственному отцу. После смерти родителей сквайр стал для нее самым
близким другом и наперсником. Поэтому она не могла понять, отчего ей так не
хочется обсуждать с ним малознакомого человека, остановившегося у них в
доме, вернее - на конюшне.
- Фелисити, никто тебя не упрекнет за то, что ты защищала собственную
жизнь и жизнь сестры. Он же на самом деле мог оказаться опасным негодяем.
- Рейф вовсе не опасный негодяй, - вмешалась в разговор Мэй,
устроившаяся в одном из углов гостиной и самозабвенно игравшая с парой
забавно повизгивавших щенков английской гончей. - Он отличный парень.
Фелисити торопливо пригубила чай, чтобы скрыть невольную улыбку.
- Мэй его просто обожает, - заметила она, снова поднимая глаза на
Талфорда. - Да и я не вижу в его поведении ничего угрожающего. Похоже, он
искренне хочет нам помогать.
- Даже так?
- Даже так. Но я все равно глаз с него не спускаю. Спит этот человек на
конюшне, и я попросила его заняться починкой крыши, чтобы держать от греха
подальше. Когда вернется Найджел, мы дадим ему пару соверенов и отправим
восвояси. - Она отхлебнула еще чая и, поставив чашку обратно на блюдце,
отодвинула в сторону. - И на этом приключение, слава Богу, закончится.
Теперь о более насущном, Чарлз. Что там за история с новым географическим
атласом для школы, который просит мистер Уэнверз?
Сквайр внимательно посмотрел на Фелисити: - Хорошо, поступай с ним как:
считаешь нужным. Но тебе вовсе не обязательно все делать самой.
- Мне нужен рыцарь в сияющих доспехах, - твердым тоном заявила она.
- Да, старая развалина вроде меня вряд ли годится для этой роли, -
усмехнулся Чарлз, - Но за вотум доверия спасибо.
- Глупости. - Только сейчас до Фелисити дошло, что третий член
школьного комитета не почтил их своим присутствием. - Чем занят сегодня лорд
Дирхерст?
- Полагаю, у него дела в Честере. Он сомневался; что успеет к началу
нашего заседания.
- Очень жаль.
На самом деле Фелисити была скорее довольна, чем огорчена отсутствием
Джеймса Барлоу. Его желание покровительствовать ей иногда принимало самые