"Сюзанна Энок. Не устоять! " - читать интересную книгу автора

свои чувства в тот момент, когда он впервые поцеловал Мадди. Однако весь
рассказ свелся у него к беспорядочной словесной мешанине, где глупость
громоздилась на глупость. Обычно невозмутимый и хладнокровный, брат плел
такое, что Рейф зашелся в диком хохоте и даже едва не свалился со стула.
Однако сейчас он, к своему ужасу, вдруг начал понимать, что кое-что из
чепухи, что тогда нес Куин, все больше обретает смысл. Рейф поймал себя на
том, что все время смотрит на Фелисити, тщетно стараясь угадать по выражению
лица, о чем она может думать.
Конечно, он ничуть не жалел, что поцеловал ее. Присутствие Фелисити
делало пребывание в Чешире весьма интересным. Впрочем, он нередко целовал
женщин. Доводилось ему, и заводить интрижки, иметь любовниц и даже терпеть
сокрушительные поражения на любовном фронте. Тем не менее ни разу не было
так, чтобы какой-то один чертов поцелуй, который и поцелуем-то назвать
трудно, внес такую сумятицу ему в душу.
Он снова и снова смотрел на девушку, любуясь грациозным изгибом ее шеи,
пока она, склонив голову над тетрадкой Мэй, помогала младшей сестренке
решить арифметическую задачу. Он предельно ясно помнил, какой нежной
оказалась ее кожа при прикосновении, и у него даже закололо в кончиках
пальцев от желания еще раз пережить это ощущение.
- Пойду я, пожалуй, на конюшню, почитаю Аристотелю сказку на ночь, -
торопливо проговорил Рейф, стремительно поднимаясь со своего места, чтобы
удержаться от искушения начать сочинять хвалебные оды изящным розовым ушкам
Фелисити, которые ничего, кроме желания указать на явные грамматические
ошибки, у нее не вызвали бы.
- Мистер Грэм сказал, что дождь собирается, - проговорила Мэй, поднимая
на него глаза. - Может, вам сегодня на ночь лучше перебраться в дом?
Рейф рискнул бросить еще один взгляд в сторону ее старшей сестры в
слабой надежде, что сегодняшний поцелуй добыл ему разрешение на перемену
места ночевки. Он до чертиков устал каждое утро вытряхивать солому из ушей,
носа, глаз и прочих укромных мест своего тела.
- Рейфу нравится быть поближе к Аристотелю, - возразила Фелисити. -
Соберись-ка с мыслями, Мэй.
Рейф нахмурился, но тут же поспешил избавиться от недовольного
выражения на лице, едва Фелисити подняла на него глаза.
- Похоже, гром? - спросил он, неуклюже пытаясь заставить ее передумать.
Фелисити повернулась к окну, прислушалась и покачала головой:
- Я ничего не слышу.
Проклятие! Хоть младшая сестра на его стороне. Он наклонился к Мэй и
одними губами шепнул ей на ухо:
- Ответ "тридцать один".
- Лис, получается тридцать один, - не замедлила громогласно объявить
Мэй.
Старшая сестра даже в ладоши захлопала:
- Прекрасно, Мэй! Еще пять задач - и на сегодня все. - Она посмотрела
на Рейфа, и тот постарался принять жалостливый вид. Бесполезно. - Спокойной
ночи, Рейф, - твердо проговорила Фелисити.
- Спокойной ночи, Фелисити, спокойной ночи, Мэй, - со вздохом ответил
Рейф.
- Доброй ночи, Рейф! А завтра опять на крышу?
- Если не будет дождя.