"Сюзанна Энок. Не устоять! " - читать интересную книгу автораей не доводилось видеть, чтобы младшая сестра так привязалась к кому-то. Да
и она сама не слишком охотно допускала в свою жизнь незнакомых людей. С тех пор как появился этот человек - да что там появился: ворвался! - она пребывала в растерянности и каком-то тумане. Сколько она себя помнила, впервые ее не покидало чувство, что некая неведомая сила несет ее неизвестно куда, а вернее всего - к окончательному разорению. - Откуда у тебя этот шрам? - спросила Мэй и потянулась рукой к его щеке. Усмехнувшись, Рейф перехватил руку девочки и опустил вниз, к кучке бирюлек, чтобы продолжить игру, однако Фелисити успела заметить, как на миг лицо его передернулось будто от боли. Она уселась поглубже в кресло и исподтишка стала наблюдать за молодым человеком, время, от времени поглядывая на него над краем своей чашки. - Неприятная случайность. - Рейф пожал плечами под накинутым одеялом. - Кстати, вроде бы я начал оттаивать. - А что за случайность? - сморщив от любопытства носик, не отставала Мэй. Фелисити надо было бы оборвать сестру и сказать, чтобы та не лезла не в свое дело, но ей самой очень хотелось услышать ответ на заданный вопрос и узнать, о каких еще слонах, герцогах и военных парадах пойдет речь на этот раз. Мэй вела себя, конечно, безобразно, но, по крайней мере, от этого была хоть какая-то польза, а их гостя все это, похоже, не очень раздражало. Рейф вздохнул: - Так и быть. Лошадь подо мной споткнулась, упала и подмяла меня под себя. Перелом ноги в двух местах, к тому же французский солдат полоснул по - Это Аристотель упал под тобой? - Нет, это было в Бельгии. Глаза у Мэй стали похожи на чайные блюдца. - При Ватерлоо? Фелисити мысленно похвалила сестру за отличное знание географии. - Да, при Ватерлоо, - отчего-то смутился Рейф. - Потом треклятый, просто кошмарный старина Джон написал Принни и моему отцу о том, что я скорее всего останусь без глаза и левой ноги, чтобы они поторопились выписать меня домой, пока я не преставился. - А Джон - это кто? - спросила Мэй. - Веллингтон, - улыбнулся Рейф, а потом потянул руку и ласково щелкнул девочку по носу. - И знаешь еще что? - Что? - замирая от любопытства, спросила Мэй. - Он так ни разу у меня в бирюльки и не выиграл. - Да ты с Веллингтоном в бирюльки никогда не играл! - недоверчиво нахмурилась Мэй. Рейф сбросил с плеч одеяло и поднялся с пола. - Откуда тебе это известно? - ухмыльнулся он и отвесил церемонный поклон: - Прошу меня извинить, леди, но пора проведать старину Тотеля и посмотреть, что там можно придумать с входной дверью. Едва он вышел, Мэй мигом оказалась перед Фелисити. - Он что, правда знаком с герцогом Веллингтоном?! Фелисити не спеша отодвинула чашку в сторону. - Я уверена, что Рейф видел его светлость, - подумав, признала она. - Я тоже думаю, что он правду говорит. Он столько всего знает про |
|
|