"Сюзанна Энок. Преслесная наставница " - читать интересную книгу автора

напоминала тропическую птицу, чем ангела. - Вы обе так... красочно
выглядите! Прошу в дом.
- Шелк и тафта, по двенадцать фунтов за метр, - объяснила Фиона,
заботливо взбивая немного опавший рукав дочери. - Прямо из Парижа.
- А фламинго прямо из Африки? - не удержался Люсьен, глянув на розовые
перья у корсажа кузины.
Для его острого языка замечание было весьма мягким, и все же голубые
глаза Розы наполнились слезами. Надо же, раздраженно подумал он, а говорят,
время меняет людей!
- Этот человек не одобрил мой туалет, мама! - Нижняя губа Розы жалобно
задрожала. - Почему? Мисс Брукхоллоу уверяла - это как раз то, что нужно!
- Кто такая мисс Брукхоллоу? - спросил Люсьен, проклиная все на свете.
- Моя компаньонка и гувернантка Розы, мы ее приняли по
рекомендательному письму.
- И кто дал ей рекомендацию? Владелец ярмарочного балагана? Чтоб мне
пропасть! - пробормотал Люсьен. - Уимбл! Пусть багаж внесут и разместят. -
Он повернулся к тетке. - Скажите, все ваши туалеты в таком нелепом стиле?
- Я не потерплю, чтобы нас оскорбляли уже в первые пять минут под
крышей этого дома! Дорогой Оскар, должно быть, перевернулся в гробу!
- В гробу не переворачиваются, - мрачно возразил граф. - К тому же ваш
дорогой Оскар сам пожелал, чтобы вы разместились под этой крышей. Этот
заговор...
- Заговор? - ледяным тоном повторила тетушка Фиона. - Ты хочешь
нарушить фамильный долг?
- Если бы. В этом случае вас бы здесь не было. - Люсьен начал
подниматься по лестнице, предоставив гостьям следовать за ним или оставаться
под дождем. - И учтите, я готов исполнять свой долг лишь до той поры, пока
ваша дочь не найдет себе мужа. Тогда я немедленно переложу этот долг на
другие плечи.
Роза зарыдала в голос.
- Племянник, как тебе не стыдно!
- Давайте проясним еще одну деталь, - неумолимо продолжал Люсьен. - Эта
мисс Брукхоллоу учила вашу дочь и манерам?
- Разумеется, да!
- Отлично. Мистер Маллинс!
- Я здесь, милорд! - Нотариус поспешно появился из-за колонны.
- Полагаю, мисс Брукхоллоу прячется во второй карете. Дайте ей двадцать
фунтов и объясните, как пройти в ближайший балаган. Я хочу, чтобы завтра вы
поместили в "Таймс" объявление: требуется компаньонка и гувернантка,
искусная в музыке, французском, латыни, а главное, в этикете.
- Как вы смеете, граф Килкерн! - прошипела Фиона.
- И никаких имен! Не хватало еще, чтобы общество прослышало о кузине с
манерами молочницы и внешностью пуделя! Ни один мужчина в здравом уме и
твердой памяти не захочет связать свою жизнь с подобным созданием.
- Я немедленно займусь этим, милорд, - с поклоном ответил нотариус.
Не обращая внимания на вопли приехавших дам, Люсьен вернулся в дом. Все
шло наперекосяк. Головная боль, с которой он проснулся в это злосчастное
утро, заметно усилилась, и он начал мечтать о забвении за стаканом виски.
На лестнице он приостановился, скользнул взглядом по шеренге фамильных
портретов и остановился на двух, висевших рядом и украшенных черными