"Сюзанна Энок. Преслесная наставница " - читать интересную книгу авторанапоминала тропическую птицу, чем ангела. - Вы обе так... красочно
выглядите! Прошу в дом. - Шелк и тафта, по двенадцать фунтов за метр, - объяснила Фиона, заботливо взбивая немного опавший рукав дочери. - Прямо из Парижа. - А фламинго прямо из Африки? - не удержался Люсьен, глянув на розовые перья у корсажа кузины. Для его острого языка замечание было весьма мягким, и все же голубые глаза Розы наполнились слезами. Надо же, раздраженно подумал он, а говорят, время меняет людей! - Этот человек не одобрил мой туалет, мама! - Нижняя губа Розы жалобно задрожала. - Почему? Мисс Брукхоллоу уверяла - это как раз то, что нужно! - Кто такая мисс Брукхоллоу? - спросил Люсьен, проклиная все на свете. - Моя компаньонка и гувернантка Розы, мы ее приняли по рекомендательному письму. - И кто дал ей рекомендацию? Владелец ярмарочного балагана? Чтоб мне пропасть! - пробормотал Люсьен. - Уимбл! Пусть багаж внесут и разместят. - Он повернулся к тетке. - Скажите, все ваши туалеты в таком нелепом стиле? - Я не потерплю, чтобы нас оскорбляли уже в первые пять минут под крышей этого дома! Дорогой Оскар, должно быть, перевернулся в гробу! - В гробу не переворачиваются, - мрачно возразил граф. - К тому же ваш дорогой Оскар сам пожелал, чтобы вы разместились под этой крышей. Этот заговор... - Заговор? - ледяным тоном повторила тетушка Фиона. - Ты хочешь нарушить фамильный долг? - Если бы. В этом случае вас бы здесь не было. - Люсьен начал под дождем. - И учтите, я готов исполнять свой долг лишь до той поры, пока ваша дочь не найдет себе мужа. Тогда я немедленно переложу этот долг на другие плечи. Роза зарыдала в голос. - Племянник, как тебе не стыдно! - Давайте проясним еще одну деталь, - неумолимо продолжал Люсьен. - Эта мисс Брукхоллоу учила вашу дочь и манерам? - Разумеется, да! - Отлично. Мистер Маллинс! - Я здесь, милорд! - Нотариус поспешно появился из-за колонны. - Полагаю, мисс Брукхоллоу прячется во второй карете. Дайте ей двадцать фунтов и объясните, как пройти в ближайший балаган. Я хочу, чтобы завтра вы поместили в "Таймс" объявление: требуется компаньонка и гувернантка, искусная в музыке, французском, латыни, а главное, в этикете. - Как вы смеете, граф Килкерн! - прошипела Фиона. - И никаких имен! Не хватало еще, чтобы общество прослышало о кузине с манерами молочницы и внешностью пуделя! Ни один мужчина в здравом уме и твердой памяти не захочет связать свою жизнь с подобным созданием. - Я немедленно займусь этим, милорд, - с поклоном ответил нотариус. Не обращая внимания на вопли приехавших дам, Люсьен вернулся в дом. Все шло наперекосяк. Головная боль, с которой он проснулся в это злосчастное утро, заметно усилилась, и он начал мечтать о забвении за стаканом виски. На лестнице он приостановился, скользнул взглядом по шеренге фамильных портретов и остановился на двух, висевших рядом и украшенных черными |
|
|