"Сюзанна Энок. Репутация герцога ("Семья Гриффин" #4)" - читать интересную книгу автора

лице того промелькнуло замешательство.

- Думаете, дадите нам хлеба и рубашку, и мы уйдем? Не получи...

- Вас человек триста? - перебил Себастьян. Улучив момент, он взглянул
на голодные, отчаянные лица в толпе, сопротивляясь желанию оглянуться на
солдат. - Идите в Вестминстер, я встречусь с вами там. Мы обсудим, как
прокормить ваших людей, пока не улучшится ситуация.

- Я не...

- Если настаиваете на том, чтобы атаковать резиденцию принца-регента,
он будет вынужден вызвать солдат. - Мельбурн смотрел мужчине в глаза. - У
вас здесь дети, сэр. Не доводите до беды. Даю слово, что помогу вам.

- Я не знаю вашего имени, сэр... ваша светлость.

- Я герцог Мельбурн. Если вы обо мне что-нибудь слышали, то знаете, что
я слов на ветер не бросаю.

Мужчина резко шагнул вперед. Шей и Закери придвинулись ближе, но
Себастьян жестом велел братьям отойти. Эти люди отчаялись и ищут, на ком
отыграться за свои беды. Черт бы побрал Кеслинга, равнодушного к тяжелому
положению людей, фермы которых граничили с его владениями. Сделав медленный
вдох, Себастьян протянул руку. Сжав челюсти, фермер тряхнул ее.

- Я Браун, ваша светлость. Натан Браун. И я слышал о вас.

- Я встречусь с вами в аббатстве через два часа, мистер Браун.

Браун кивнул:

- Я буду там.

Воодушевленная Брауном толпа двинулась на восток, в направлении
Вестминстерского аббатства. Некоторые хватали Себастьяна за руки, он
улыбался и кивал. Когда последний человек покинул ворота Карлтон-Хауса,
Мельбурн глубоко вздохнул.

- Отличная работа, Себ, - прокомментировал его самый младший брат, лорд
Закери Гриффин. - У меня с собой только один пистолет, было немного
тревожно.

- Гм. Шей, отправляйся к настоятелю церкви Святой Маргариты, скажи, что
в аббатстве день-другой побудут гости.

Средний брат повернул коня.

- Уже еду.