"Санъютэй Энтё. Пионовый фонарь (Повесть, пер. - А.Н.Стругацкий)" - читать интересную книгу автора

- Дурак! - прикрикнул Иидзима. - Ты будешь человеком! Лучшего тебе и
желать нечего.
- А я хочу всегда быть возле своего господина! Не гоните меня от себя,
позвольте быть рядом с вами!
- Но ты ставишь меня в очень неловкое положение. Ведь я уже дал
согласие, я поклялся на мече!
- Не надо было клясться!
- Если я нарушу слово, мне придется вспороть себе живот.
- Сделайте милость!
- Если ты не будешь меня слушаться, выгоню.
- Выгоняйте! А разве нельзя было рассказать мне все толком до того, как
вы дали клятву?
- Да, в этом я виноват, - сказал Иидзима. - Виноват и прошу тебя
простить меня. Видишь, кланяюсь тебе, уперев руки в пол, и прошу прощения.
Теперь ты согласен пойти к Аикаве?
Коскэ сдался.
- Хорошо, господин, раз так - я согласен. Но пусть это пока будет
только сговор, - а я останусь у вас еще на десть лет!
- Что ты! - возразил Иидзима. - Завтра устраивается обмен подарками по
случаю помолвки. В начале будущего месяца состоится уже брачная церемония.
Коскэ думал о том, что, если он уйдет в наследники, О-Куни и Гэндзиро
убьют господина. Значит, заколоть этих двух негодяев пикой и вспороть себе
живот придется сегодня ночью. При мысли о том, что он видит своего
господина в последний раз, Коскэ побледнел, и из глаз его полились слезы.
- Экий ты упрямый! - с досадой сказал Иидзима. - Неужели тебе так не
хочется уйти к Аикаве? Живут они совсем рядом, от нас до Суйдобате рукой
подать, можешь навещать меня хоть каждый день. Совершенно незачем
расстраиваться так. Парень ты как будто бравый, а точишь слезы... Мужчина
должен иметь твердый дух!
- Господин, - сказал Коскэ. - Я стал вашим слугой пятого марта. Узнав,
что нет у меня ни родных, ни близких, вы отнеслись ко мне с особой
благосклонностью, и этой вашей доброты я не забуду даже после смерти. Одно
только хочу сказать вам. Откушав водки, вы обыкновенно очень крепко спите.
Без водки же вам не спится. Кушайте водки поменьше. Даже с героем, если он
крепко спит, злодеи могут сделать все что угодно. Я места себе не нахожу,
когда думаю об этом. Будьте всегда настороже, господин! И еще не забывайте
каждый день принимать лекарство, которое прислал господин Фудзита...
Иидзима нахмурился.
- Что это ты, словно в дальние страны собрался? - сказал он. Такое мне
мог бы и не говорить.



ГЛАВА ВОСЬМАЯ


Услыхав в покоях Хагивары женские голоса, Томодзо подкрался и заглянул
за полог от комаров. Волосы у него встали дыбом, и он со всех ног бросился
было за помощью к Юсаю, но был так перепуган, что вместо этого прибежал к
себе домой и, весь дрожа, забился в постель. Только на рассвете он