"Санъютэй Энтё. Пионовый фонарь (Повесть, пер. - А.Н.Стругацкий)" - читать интересную книгу автора

неприятности...
- Это правда, - вздохнул Коскэ, - с сильными мира сего мне не судьба...
- До сих пор, - продолжал Юсай, - ты словно шел по тонкому льду или по
острию меча... Я вижу, тебе многое пришлось пережить. Не так ли?
- Все так, просто поразительно... Вы все угадали точно. Я то и дело
попадал в разные переделки...
- И у тебя, видимо, есть одно желание.
- Есть! Но вот исполнится ли оно?
- Желание твое может исполниться в самом близком времени, сказал Юсай.
- Но тут тебя подстерегает большая опасность. И исполнение желания может
не совершиться, если в нужное время у тебя недостанет духу пройти через
огонь.
Знай, если отступишь, то неминуемо потерпишь поражение, а если будешь
наступать, то победишь. Стоит тебе оплошать, и ты погиб, я вижу угрожающие
тебе мечи. Но коль скоро ты смело прорвешься через огонь и выйдешь на
простор, все будет так, как ты захочешь. Дело тебе предстоит тяжелое, будь
осмотрителен... Все. Больше ничего не вижу. Можешь идти домой.
- Спасибо, - сказал Коскэ. - Но позвольте еще один вопрос. Вот я
издавна ищу одного человека. Мне кажется, что я с ним так никогда и не
встречусь, но все же хочется знать, жив ли этот человек... Не можете ли вы
поглядеть?
- Ну-ка, покажи... - Юсай снова взял увеличительное стекло и
пригляделся. - Хм... Речь идет о ком-то из старших...
- Совершенно верно, - обрадовался Коскэ.
- Ты уже встречался с этим человеком.
- Нет, не встречался...
- Нет, ты встречался!
- С этим человеком я расстался девятнадцать лет назад, - объяснил
Коскэ. - Если бы мы и встретились случайно теперь, я бы его не узнал...
Может быть, мы были рядом, но не знали об этом?
- Нет-нет, ты с ним встречался.
- Мы расстались, когда я был совсем маленьким... Возможно, мы
как-нибудь разошлись на улице? А встретиться с ним мне так и не пришлось...
- Я тебе точно говорю, что вы встречались.
- Я еще в малолетстве...
- Ты мне надоел, - объявил Хакуодо. - Я тебе сказал, что вы
встречались, и больше мне сказать нечего. Так значится у тебя на лице, что
же я еще могу сделать? Конечно, встречались!
- Здесь какая-то ошибка, - с сомнением заметил. Коскэ.
- Никаких ошибок! Я тебе сказал то, что есть. И покончим на этом. Мне
пора ко сну, ступай.
Но Коскэ очень хотелось расспросить обо всем подробно, поэтому он
замялся, и в ту же минуту женский голос снаружи попросил разрешения войти.
- Еще кого-то принесло, - проворчал Хакуодо. - Поспать не дают. Кто
там?..
Вас двое? Ах, это твой слуга? Ладно, оставь слугу на улице, а сама
заходи...
В комнату вошла женщина.
- Простите, господин, - сказала она, - но мне много говорили о вас...
Пожалуйста, расскажите мне мое будущее!