"Санъютэй Энтё. Пионовый фонарь (Повесть, пер. - А.Н.Стругацкий)" - читать интересную книгу авторанеприятности...
- Это правда, - вздохнул Коскэ, - с сильными мира сего мне не судьба... - До сих пор, - продолжал Юсай, - ты словно шел по тонкому льду или по острию меча... Я вижу, тебе многое пришлось пережить. Не так ли? - Все так, просто поразительно... Вы все угадали точно. Я то и дело попадал в разные переделки... - И у тебя, видимо, есть одно желание. - Есть! Но вот исполнится ли оно? - Желание твое может исполниться в самом близком времени, сказал Юсай. - Но тут тебя подстерегает большая опасность. И исполнение желания может не совершиться, если в нужное время у тебя недостанет духу пройти через огонь. Знай, если отступишь, то неминуемо потерпишь поражение, а если будешь наступать, то победишь. Стоит тебе оплошать, и ты погиб, я вижу угрожающие тебе мечи. Но коль скоро ты смело прорвешься через огонь и выйдешь на простор, все будет так, как ты захочешь. Дело тебе предстоит тяжелое, будь осмотрителен... Все. Больше ничего не вижу. Можешь идти домой. - Спасибо, - сказал Коскэ. - Но позвольте еще один вопрос. Вот я издавна ищу одного человека. Мне кажется, что я с ним так никогда и не встречусь, но все же хочется знать, жив ли этот человек... Не можете ли вы поглядеть? - Ну-ка, покажи... - Юсай снова взял увеличительное стекло и пригляделся. - Хм... Речь идет о ком-то из старших... - Совершенно верно, - обрадовался Коскэ. - Ты уже встречался с этим человеком. - Нет, ты встречался! - С этим человеком я расстался девятнадцать лет назад, - объяснил Коскэ. - Если бы мы и встретились случайно теперь, я бы его не узнал... Может быть, мы были рядом, но не знали об этом? - Нет-нет, ты с ним встречался. - Мы расстались, когда я был совсем маленьким... Возможно, мы как-нибудь разошлись на улице? А встретиться с ним мне так и не пришлось... - Я тебе точно говорю, что вы встречались. - Я еще в малолетстве... - Ты мне надоел, - объявил Хакуодо. - Я тебе сказал, что вы встречались, и больше мне сказать нечего. Так значится у тебя на лице, что же я еще могу сделать? Конечно, встречались! - Здесь какая-то ошибка, - с сомнением заметил. Коскэ. - Никаких ошибок! Я тебе сказал то, что есть. И покончим на этом. Мне пора ко сну, ступай. Но Коскэ очень хотелось расспросить обо всем подробно, поэтому он замялся, и в ту же минуту женский голос снаружи попросил разрешения войти. - Еще кого-то принесло, - проворчал Хакуодо. - Поспать не дают. Кто там?.. Вас двое? Ах, это твой слуга? Ладно, оставь слугу на улице, а сама заходи... В комнату вошла женщина. - Простите, господин, - сказала она, - но мне много говорили о вас... Пожалуйста, расскажите мне мое будущее! |
|
|