"Олег Ермаков. Зимой в Афганистане (Рассказы) " - читать интересную книгу автораименинник? Но меня никто не слушал.
Машина подъехала. Мы ждали. Хлопнула дверца. Донесся глухой голос нашего часового, он доложил, что за время его дежурррства - и все такое. Дверь отворилась, и в домик вошел хмурый майор Акимов и дежурный по полку, лейтенант. Акимов окинул взглядом наши распаренные, встревоженные лица. Из-под коек пахло лепешками и картошкой, на столе лежали хлеб, консервы и горка порезанного репчатого лука. - Доставайте, - сказал Акимов. - Всё. Мы вытащили из-под коек сковороду и тарелку с лепешками. - Я сказал всё, - напомнил Акимов. - Это всё, - сказал наш сержант. - Брагу! Мы пожали плечами. - Лейтенант, - позвал Акимов. Лейтенант обшарил все утлы, заглянул под подушки, вышел на улицу. - Товарищ майор, - начал объяснять наш сержант, - у нас именинник... Лейтенант вернулся с заснеженными гостями. - В окопе лежали. - Так, - сказал, оживляясь, майор. Он снял шапку, пригладил волосы и сел на табурет. - Откуда? - спросил лейтенант у гостей. Те мялись, понуро клонили головы и молчали. - Откуда? - тихо спросил майор, и гости вздрогнули, вскинули головы и назвали свои фамилии и подразделения. - На КПП посторонним запрещается, знаете? - спросил лейтенант. - Знаете? - спросил майор, и гости хором ответили: так точно! никак нет! Один знал, другой нет. - Так, - сказал майор. - Сержант, вы тоже не знаете? - Да, но именинник, - сказал наш сержант, - а мы в вечном наряде... - В вечном? - Майор побледнел. - Паразиты, - сказал он тихо. Посмотрел на стол и вдруг рубанул ребром ладони по ручке сковороды. Картошка вывалилась на пол. - Именины, - процедил майор, вставая. - Именины! У них именины! Кругом враги, того и гляди всем глотки перережут! Я говорю: война! А у них именины. Име... Ты пачччему сидишь? Именинник вскочил с койки и вытянул руки по швам. - Зажрались, закабанели! Веч-ч-чный наряд! Я вам покажу веч-чный... Я вас научу... мать... Весь полк в цинкачи? В цинкачи, да?.. У них именины! Нет, лейтенант, ты погляди, ты только погляди на барсуков ссулявых! Вечный наряд! Кто-то, я уже не помню кто, хихикнул. Наверное, от страха. И этого было достаточно, чтобы начштаба совсем сошел с орбиты. - Смешно? Вам смешно? Он схватил буханку хлеба, тяжелую, корявую, и смел со стола банки, соль, лепешки, кружки. Один гость струхнул и бросился вон, лейтенант выскочил следом и приволок его в дом. Уцепил его за ухо: ты что, а? что такое ты? куда это ты? может, к духам? Солдат заплакал. Майор побледнел еще сильнее, гадливо сморщился. |
|
|