"Кэтлин Эшенберг. В свете луны " - читать интересную книгу автора

посмотрела на Мейджора и прочла в его темных глазах сочувствие. Своим
пушистым хвостом он разметал грязь вокруг.
Аннабель почесала пса за ухом и устремила взгляд на вершину холма. Ее
муж остановился на том же самом месте, где она увидела его несколько минут
назад, которые теперь казались ей вечностью. Девушка вновь посмотрела на
пса.
- Идем, Мейджор, - позвала она и вместе с псом снова зашла в реку.
Пес подпрыгивал и кружился, поднимая брызги, в предвкушении новой игры.
Зайдя по колено в холодную воду, Аннабель повернулась и посмотрела на
мужчину, за которого вышла замуж. Она подняла свою соломенную шляпу и
помахала ею над головой.
- Хорошего вам дня, мистер Кинкейд! - крикнула она.
В ответ мужчина снял шляпу и витиеватым жестом приложил ее к груди,
отвесив полупоклон. О Господи, этот вселяющий ужас мужчина отдавал ей
честь!.. Она отвернулась от него, но ветер донес до нее его низкий
мужественный смех.
Нет, это теплый весенний ветер вызвал дрожь в ее теле. И дрожь эта не
имела ничего общего со смехом мужчины или его салютом.

* * *

Ройс остановил коня в зарослях деревьев на вершине другого холма. Он
сел в тени, скрытый от взора девушки, и наблюдал, как она шумно резвилась в
воде с собакой.
Она была очень уязвимой, и ее невольная отрешенность подтвердила это.
Он не встречал никого, способного замыкаться в себе так, как она. Он должен
контролировать свой голос, разговаривать-с ней не так грубо, иначе она снова
замкнется в себе.
А сейчас Аннабель была полна жизни, и ветер доносил до Ройса ее смех.
Она либо утонет, либо умрет от переохлаждения. Любой здравомыслящий мужчина
вытащил бы ее из таящей опасность воды - за волосы, если придется, - а потом
положил бы к себе на колено и вложил в нее немного ума.
Странно, но Ройсу не хотелось делать ни того ни другого. Ее
строптивость возбуждала его, так же как ее губы. Особенно нижняя, пухлая.
Так хотелось попробовать ее на вкус, К собственному неудовольствию, он едва
не потерял над собой контроль.
Внимательно прислушиваясь к каждому звуку, доносящемуся с реки, на
случай если Аннабель вдруг оступится и попадет в поток, он склонился к луке
седла и оглядел окрестности. "Излучина" и "Старая излучина", охватывающие
три тысячи акров холмов по обе стороны реки...
Ройс не солгал, сказав Аннабель, что эти земли ему совсем не нужны. Он
сам не знал почему - и не задумывался над этим. Но одному Богу известно, как
он любил эту прекрасную землю, раскинувшуюся между горами и морем. Любил
безумно. Так, что сжималось сердце, а в глазах закипали слезы.
Он попытался сбежать от силы, которая держала его здесь, уехав на
Запад. Но для того лишь, чтобы увидеть другую красоту в величественных
Скалистых горах, в бескрайнем небе - и осознать, насколько незначительное
место занимает человек во вселенной. Но даже эта красота не смогла убить в
нем старую любовь.
Виргиния пленила его, завладев его душой и телом. Может, все дело в