"Дзюнноскэ Есиюки. Неожиданное происшествие (Современная японская новелла) " - читать интересную книгу автора

отношениям остроту?
Я мучился тревогой ожидания.
Возвращаясь домой и желая отвлечься, я извлекал из книг, сваленных
грудой в стенном шкафу, детские стишки и, наобум открыв страницу, скользил
взглядом по вертикальным строчкам иероглифов. Читая эти книжки, купленные у
букиниста, я часто пытался укрыться от гнусной действительности. Репортер
бульварного журнальчика - сам смысл моих занятий составляла эта гнусная
действительность. Сначала я выбрал вовсе не эту работу. Когда я поступал на
службу, компания выпускала вполне добропорядочные книги, но покупателей на
такую литературу почти не было, и издательство переменило курс. Стал
издаваться журнал, в котором скандальная хроника перемежалась с
сомнительными статейками эротического содержания. Издание еженедельника
давало возможность кое-как существовать сотрудникам. Отказаться от работы -
значило голодать, это меня и вынуждало не бросать ее. Я не имел сил сделать
рывок, чтобы начать новую жизнь. Мирясь со своей работой, я вечерами
забывался с женщиной или с детскими книжками.
Глаза мои пробегали по строчкам:

Небо безоблачно,
Ласковый воздух,
Солнце глядит на поля,
Легкая тень укрывает тропинку...

Я перевернул страницу и задержался взглядом на заголовке: "Неожиданное
происшествие". Дальше следовали стишки про журавля, который:

Ножом и вилкой ел всегда -
Такой чистюля был!
Но вдруг случилась с ним беда -
Он пробку проглотил!

Я продолжал читать:

Котенок серый в шляпе спал -
Отличная кровать.
Но близорукий человек
Стал шляпу надевать!

Бездумная шутливая интонация стихов успокаивала. Но шутка тотчас
обратилась насмешкой: я увидел блеск глаз приятеля Юкико, его холодный
взгляд был устремлен на меня...
...Вот он, касаясь выпяченным животом кончика собственного носа,
большими шагами приближается ко мне...
Что ж, все это и в самом деле свалилось на меня как неожиданное
происшествие, подумал я. В глубине души я всегда испытывал беспокойство с
тех пор, как узнал, что у Юкико есть сожитель-хулиган. Так что нельзя
сказать, что все это было для меня "неожиданным происшествием". И уж во
всяком случае, я не был журавлем, который "проглотил пробку", и "серым
котенком" я тоже не был.
Тело Юкико, не соответствуя ее имени,* было смуглым. Под двумя высоко