"Повесть об Иосифе и Асенефе (Отрывок из сирийской версии)" - читать интересную книгу автора

Повесть об Иосифе и Асенефе
Отрывок из сирийской версии.

Этот апокриф известен на многих языках, начиная с греческого оригинала
и заканчивая славянским. По характеру и времени создания он наиболее близок
к заветам двенадцати патриархов, т.е. является, скорее всего, иудейским
произведением, написанным около II-I вв. до н.э. Однако предполагаемый
первоначальный еврейский текст пока не обнаружен. Из наиболее известных
списков есть греческий отрывок, представляющий собой лишь первые 8 глав из
19 пространная греческая редакция, краткое переложение утраченного полного
греческого варианта на латинский язык, а также сирский и славянский текст.
Это случилось в седьмой день третьего месяца первого года изобилия.
Фараон отправил Иосифа для обозрения всей страны Египетской. На
восемнадцатый день он (Иосиф) прибыл в пределы Илиополя, где он собрал
пшеницы (в таком множестве), как песок морской. И был в том городе сатрап
фараона, превосходивший разумом всех вельмож фараоновых. И имя было тому
мужу Потифер - жрец Илиопольский. У него была восемнадцатилетняя дочь - дева
высокая ростом и прекрасная лицем, превосходившая (красотой всех дев),
бывших на земле. В ней не было ничего, напоминающего юных Египтянок; она
совершенно походила на дочерей Еврейских: была она высока, как Сара, и
прелестна, как Ревекка[1]. И имя было ее Асенефа[2]. И молва о красоте ее
пошла по всей земле; искали ее руки и сыновья всех сатрапов, и сыновья
вельмож, и все царственные юноши, и военачальники; и разделяла их всех
ревность и вражда из-за Асенефы, и они готовы были из-за нее воевать между
собою.
Старший сын фараона, услыхав о ней, стал просить отца своего дать ее
ему в жены. "Зачем тебе, царю Египетскому, искать жены ниже тебя (по
рождению)? Ведь сговорена уже с тобою дочь Моавитского царя".
И Асенефа уничижала и презирала всех мужчин и была очень горда и
надменна в отношении всех. Никому из мужчин не пришлось видеть где-нибудь
Асенефу. Подле палат Потифера была башня и в ней горница, где она и жила,
никем не видимая. И была та горница большая, очень высокая, убрана мрамором
и порфиром; ее стены были унизаны драгоценными блестящими камнями; под
кровом ее были поставлены Египетские божества, золотые и серебряные, которым
не было счета. И всех их чествовала Асенефа, боялась их, всегда приносила им
жертвы всесожжения и фимиам.
Во второй комнате стояли сундуки с драгоценностями Асенефы: с золотом,
серебром, златоткаными одеждами, превосходными дорогими камнями - всеми
девичьими ее нарядами. Третья комната служила Асенефе кладовой.
И были при Асенефе семь девиц-сверстниц, однолетки, родившиеся в одну
ночь с нею. И все они были прелестны, как звезды небесные. С ними не говорил
ни (один) мужчина, ниже дитя мужского пола.
В комнате, где охранялось девство Асенефы, были три больших окна. Из
них первое, самое большое, выходившее во двор, было обращено на восток;
второе глядело на юг, а третье - на север, где (пролегала) прямая дорога. В
комнате, выходившей на восток, утверждена была золотая доска, убранная
ложем, из золотой пурпуровой ткани, из виссона. На этом-то ложе, на котором
не сидел еще ни один мужчина с женщиной, почивала (обыкновенно) Асенефа.
Обширный двор окружал палаты, а двор - высокие четырехугольные стены из
больших камней. Входили во двор тремя железными воротами, которые охранялись