"Валерио Эванджелисти. Предзнаменование ("Маг" #1) " - читать интересную книгу автора

мысли о том, как плохо им в замке Педраса де ла Сьерра. Было известно, что в
конце лета 1529 года были предприняты попытки освободить детей и в Камбрэ
состоялась решающая встреча двух незаурядных женщин: королевы-матери Луизы
Савойской и эрцгерцогини Маргариты Австрийской, правительницы Нижних земель
при посредстве своего племянника Карла V. Переговоры закончились
благополучно, но освобождение маленьких заложников откладывалось в течение
целого года. Видимо, теперь император наконец-то решился.
Антуан Ромье провел рукой по длинным седым волосам.
- Понимаю. Хорошо, я выполню свой долг. Когда надо ехать?
- Тотчас же.
- Ладно. Пойду домой соберу вещи. - Врач огляделся по сторонам. - Где
староста студентов?
- Я здесь. - Рабле, обливаясь потом, укладывал худого, как скелет,
больного с чумными бубонами под мышками на сухую подстилку без пятен гноя.
Он передал умирающего другому врачу и подбежал к учителю. - К вашим услугам.
Ромье сильно встряхнул его за плечи:
- У вас появился случай показать мне, чего вы стоите. Мне надо на
несколько дней уехать из города. Оставляю вас ответственным за больных и за
соблюдение гигиены. Вы хороший ученик, и я уверен, что вы меня не
разочаруете. И никто из ваших друзей не разочарует.
В темных глазах Рабле промелькнула растерянность, но он тут же
постарался ее скрыть.
- Вам подчинялись, мэтр Ромье, но должен вам заметить, что здесь, в
Монпелье, имеются и другие весьма уважаемые врачи. Я не уверен, что они
станут прислушиваться к мнению простого студента.
- Я доверяю только своей школе, которая не считает чуму Божьей карой, -
сухо заметил Ромье. - А светил я проинформирую, что борьбу с эпидемией и
обеспечение карантина я доверяю вам, если найду, конечно, куда они
попрятались. - Он повернулся к офицеру. - Я в вашем распоряжении, капитан.
Проводите меня до дома. Если выедем в течение часа, к вечеру будем в Тулузе.
Врач и офицер, ведущий коня под уздцы, зашагали к узким переулкам за
стенами собора Сен-Фирмен. Подождав, пока они скроются из виду, Рабле
повернулся к Мишелю, который слушал разговор, стоя в сторонке возле большой
кастрюли с кипящей водой.
- Теперь ты мне будешь очень нужен, приятель.
Мишель ожидал какой-нибудь подобной фразы. Он предпочел бы сам себе в
этом не сознаваться, но его честолюбивой натуре, страдавшей чрезмерной
уверенностью в собственных силах, было жизненно необходимо признание.
Услышав, что Ромье назначил Рабле своим преемником, он не смог сдержать
зависти. На призыв друга он вскинул голову:
- Мне кажется, ты и сам прекрасно справишься.
Рабле наморщил лоб:
- Не шути. Ты уже справился с чумой в Бордо. Я знаю, что у тебя полно
мыслей, как ее одолеть. Теперь можешь применить их на практике.
Их разговор прервал грохот запряженных лошадьми телег с привалившимися
к бортам больными. Неподвижный воздух и зной, от которого с грязной мостовой
поднимались облачка тумана, только усиливали смрад внутри палатки.
Телеги были полны полуобнаженных тел, обезображенных бубонами.
Возможно, кто-то из заболевших уже умер, но отличить мертвого от живого было
трудно: все они были одинаково бледны. Единственным признаком того, что