"Шарль Эксбрайя. Болонская кадриль " - читать интересную книгу автора Лидия Фальеро, будучи на грани истерики, повисла на руке у мужа.
- Какой позор! - стонала она. - Мы обесчещены! Доменика Матуцци повернулась к мэру. - Вы не находите, что нынешние девушки - на редкость сложные создания, дон Феличано? - умиленно проворковала она. Мэр чувствовал, что его престиж падает с каждой минутой. Как утопающий последним отчаянным усилием пытается вырваться на поверхность затягивающего его круговорота, несчастный сановник закричал, перекрывая шум толпы: - Да, нахожу, синьора графиня, но это не повод, чтобы все Матуцци один за другим делали из меня козла отпущения! Синьорина Матуцци, приказываю вам уважать полномочия, которыми я облечен, и это место! Итак, согласны ли вы взять в мужья присутствующего здесь Санто Фальеро? Да или нет? - Я запрещаю тебе, Тоска! - рявкнул Жак. Вот этого-то ему говорить и не следовало. Девушка взвилась как ужаленная. - Вы не имеете права запрещать мне что бы то ни было! - воскликнула она и, снова повернувшись к мэру, добавила: - Да, я согласна! Да! Да! Да! - Хватит и одного "да". А вы, Санто Фальеро, согласны взять в жены присутствующую здесь Тоску Матуцци? - Да. - В таком случае объявляю вас законными супругами! А теперь, синьоры, позвольте мне... Но всем так хотелось обсудить потрясающую сцену, свидетелями которой они стали, что продолжать эту ни на что не похожую церемонию не стоило и пытаться. Те, кто стоял поодаль, уже расходились, а стоявшие и сидевшие в сногсшибательную новость по всему городу. И каждый боялся, что его опередят. Субрэю вдруг показалось, что из него выкачали всю энергию. - Теперь вы можете меня отпустить, - сказал он держащим его стражам. - Все кончено... В голосе молодого человека звучало такое безнадежное отчаяние, что охрана, ни на секунду не усомнившись в его искренности, отступила. Тем временем Тоска, так бесповоротно решившая свою судьбу, горько рыдала, не обращая внимания на неловкие утешения новоявленного мужа. Граф Матуцци, не глядя в сторону мэра, подошел к дочери. - Ты выставила нас на посмешище, Тоска! Нескоро я прощу тебе этот день! Ну, поехали в Сан-Петронио! Субрэй продолжал стоять в покинутом публикой зале. Эмиль Лауб подошел и почтительно протянул ему кейс. - Мы позволили себе подобрать то, что вы, несомненно, забыли. Француз пожал плечами: - Я нашел кейс, зато потерял Тоску... - Мы были свидетелями драмы, месье. - Вы меня осуждаете, Эмиль? - Нам, скорее, грустно, что месье не сумел найти достаточно убедительных слов. - Это было очень нелегко... - А нам-то казалось, месье привык преодолевать куда большие трудности... И снова Жаку показалось, что метрдотель над ним издевается. |
|
|