"Шарль Эксбрайя. Болонская кадриль " - читать интересную книгу автора - Я уверен, что месье Субрэй его уже ищет, - проговорил образцовый
слуга, раскланиваясь со стоящими вокруг него дамой и господами. Вся компания настолько ошалела от удивления, что никто даже не шевельнулся. Пока мэр застегивал воротничок и приводил себя в порядок, стражники схватили Субрэя и осторожно повели к выходу. Однако в конце центрального прохода Жак вдруг снова рванулся к главе администрации Болоньи. - Синьор подеста! - возопил он. Услышав это, столь почитаемое ими, обращение, стражники по привычке застыли по стойке "смирно" и, конечно, отпустили пленника. - Вы не можете поженить Тоску и Санто Фальеро! - продолжал кричать Жак. - Это почему же, синьор? - Потому что она моя жена перед Богом! Большая часть аудитории благоговейно затаила дыхание. Заговорив о Боге, в Италии непременно найдешь внимательных слушателей. Мэр отнюдь не был исключением из правила и, несмотря на явное недовольство Лудовико Матуцци и шумное негодование синьоры Фальеро, не стал затыкать Субрэю рот. - Очень смелое заявление, синьор! А вы можете предъявить какие-нибудь доказательства? - Она ждет от меня ребенка! Никакое уважение к городской магистратуре не смогло удержать публику от взрыва эмоций. Одни громко возмущались столь неслыханным бесстыдством, другие, радуясь скандалу, запятнавшему репутацию семейства, которому они поскорее сообщить сенсационное известие в редакции своих газет. Окончательно сбитый с толку мэр уставился на Тоску... Девушка, казалось, остолбенела, не в силах понять, то ли она ослышалась, то ли Жак и в самом деле опозорил ее перед всем собранием. Лидия Фальеро потеряла сознание и тяжело рухнула на мужа, а тот, изо всех сил пытаясь ее удержать, растерянно спрашивал соседей: - Что такое? В чем дело? Дино Ваччи, сотрясаясь от неудержимого хохота, согнулся пополам, а его сестра бросилась к дочери. - О, Тоска! Почему же ты ничего мне не сказала? - Да закончится это когда-нибудь или нет? - орал, не двигаясь с места, Лудовико Матуцци. - Столь серьезное препятствие к браку совершенно меняет дело, - сердито огрызнулся мэр. Все Фальеро, считая и пришедшую в себя Лидию, являли живую картину оскорбленного семейства. - Он врет, синьор! - вырвавшись из материнских объятий, крикнула мэру Тоска. - Врет, чтобы попытаться помешать мне выйти замуж! А делает он это потому, что любит меня и знает, что я тоже его люблю! - Тоска! - взвыл Санто Фальеро. - Ты с ума сошла? - зарычал Лудовико Матуцци, по-прежнему не двигаясь с места. - Девочка моя, по-моему, ты немножко запуталась... - не без ехидства заметил Дино Ваччи. - Либо ты ошибаешься в своих чувствах, либо в избраннике. А как по-твоему? |
|
|