"Шарль Эксбрайя. Болонская кадриль " - читать интересную книгу автора

быть может, неподалеку... А доведенный до отчаяния влюбленный способен на
все, синьор! Спокойной ночи, синьора! Спокойной ночи, синьор, и не
беспокойтесь ни о чем: Коррадо на посту. Пойдемте, Морано! И не забудьте,
мой мальчик, самое главное - такт и скромность!
Супруги Фальеро наконец остались вдвоем.
- Мы оба случайно не сошли с ума? - прошептала Тоска.
- Нет, дорогая...
- Тогда, значит, этот карабинер существует на самом деле?
- Увы!
- Может, позвонить папе?
- Он вам не поверит, а кроме того, я стану посмешищем, хотя, должно
быть, в ваших глазах я и так достаточно смешон...
- Да нет же, Санто, нет... Мы оба жертвы какой-то чудовищной,
неправдоподобной игры... Попробуем уснуть, но, предупреждаю вас, нас
окружают такие опасности, что раздеваться я не стану.
Тоска скинула туфли, и муж последовал ее примеру. Но едва она сняла
блузку, намереваясь накинуть халат, как снова вошел сержант. Девушка
вскрикнула и скорее накрылась одеялом. Коррадо в очередной раз раскланялся и
отдал честь.
- Мое почтение красоте и целомудрию, синьора!
Фальеро стоял в носках, и потому его гнев не производил должного
впечатления.
- Убирайтесь к черту! - заорал он.
- Здесь дама, выбирайте выражения, синьор, э? Я только хочу позвонить
своей Антонине и успокоить ее. Не сомневаюсь, что синьора меня поймет...
женская солидарность, э?
Сержант направился к телефону, а Санто поглядел на жену, закутавшуюся
до самых глаз, и бессильно развел руками.
- Алло! Антонина? Это твой Карло... Все так же невредим, сердце мое, и
по-прежнему тебя люблю. Я и вправду попал в трудное, если не сказать
деликатное, положение... Ты ведь меня знаешь, услада моих дней... и знаешь
мою скромность... Так что, раз я говорю, что держался великолепно, можешь
мне поверить... Где я? В комнате молодой пары... у них сегодня как раз
брачная ночь. Видела б ты невесту, Нина! Она почти так же хороша, как ты в
день нашей свадьбы!.. Что? О, Нина, как ты можешь задавать подобные
вопросы?!
Сержант осторожно накрыл трубку рукой и вне себя от восторга сообщил
Тоске:
- Она ревнует!
И счастливый Коррадо вернулся к разговору с женой:
- Перестань, Антонина, а то ты меня расстроишь, а ты ведь знаешь, в
какое состояние я прихожу, когда ты меня расстраиваешь, э? Так что
прекрати!.. Ну да, я ухожу, а она остается с мужем... Нет, не думаю, чтобы
он тебе понравился... далеко не так красив, как твой Карло... и потом, без
этакой военной выправки, которая тебе по душе... Спокойной ночи, моя
куколка... целую тебя в шейку, под кудряшками... Ха-ха-ха!
Сержант повесил трубку.
- Надеюсь, я не допустил никакой бестактности? - наивно спросил он.