"Шарль Эксбрайя. Мы еще увидимся, детка!" - читать интересную книгу автораназвания улицы. По-видимому, она знала, куда идет. Так, один за другим, они
вышли на Бродвик-стрит, и там девушка вошла в дом, на котором висела табличка, извещавшая, что здесь живет доктор Хиллари Эдэмфис. Инспектор вошел следом, также позвонил в дверь и, оказавшись в зале ожидания, с облегчением обнаружил там ту, за которой следил. Когда подошла очередь девушки, она вскочила, едва доктор открыл дверь в кабинет, и, входя, почти оттолкнула его. Врач, казалось, несколько удивился, но он, очевидно, привык к странностям больных и не выказал ни малейшего неудовольствия. Эта сценка позволила Полларду получше рассмотреть врача. Красивый мужчина лет шестидесяти, с приятным серьезным лицом - явно из тех, кому, не колеблясь, поверяют все свои трудности, даже если признание стоит некоторого труда. Когда врач вернулся в зал ожидания, инспектор откликнулся на приглашение войти, считая, что наверняка больше узнает о молодой наркоманке от обследовавшего ее врача, чем если просто отправится следом за ней. К тому же, раз девушка так упорно возвращается в "Нью Фэшэнэбл", значит, не знает, где еще можно добыть наркотики. Врач усадил инспектора в кресло напротив себя. - Вы пришли ко мне впервые, не так ли? - спросил он. - Да, я здесь в первый раз, доктор. - Назовите, пожалуйста, ваше имя. Вместо ответа инспектор показал удостоверение Ярда. Эдэмфис долго рассматривал его, прежде чем задать следующий вопрос. - Ваш визит вызван профессиональным интересом или?.. - Профессиональным. - А-а-а... от вас ушла. - Мисс Банхилл? - Я не знаю ее имени. Спасибо, что вы мне его назвали. Не могли бы вы также дать мне ее адрес? - Сент-Аннс-роуд, сто двадцать четыре. - Это в Ноттинг-Хилле? - Да, именно там. А могу я, в свою очередь?.. - На что она жаловалась? - Вы должны понять, инспектор, что врачебная тайна... - Какие могут быть врачебные тайны, когда речь идет о наркоманке, доктор? - А, так вам это известно?.. Полицейский, не таясь, рассказал доктору Эдэмфису, как и где он встретил мисс Банхилл. - Видимо, она не может достать наркотики. Что она вам сказала? - Правду. Но это не такой уж тяжелый случай. Мисс Банхилл еще не успела как следует втянуться, и, думаю, если она доверится мне, я смогу вытащить ее из этого ада. Пока я дал ей успокоительное. Девушка должна снова прийти сюда завтра. Но придет ли? Если вы знаете наркоманов, инспектор, то вам не надо объяснять, как резко у них меняется настрой. Достаточно какой-нибудь подружке бесплатно предложить дозу - и все благие намерения пойдут прахом. Тут уж ни вы, ни я ничего не сможем поделать. - Она не сказала, кто снабжал ее наркотиками? - Нет, да я и не спрашивал, чтобы не спугнуть. |
|
|