"Шарль Эксбрайя. Опять вы, Иможен?" - читать интересную книгу автора

Едва Тайлер (по-прежнему вместе с Гордоном Бакстером) вернулся в
столовую, по выражению его лица Мак-Клостоу сразу почувствовал, что его
подчиненный сделал очень важное открытие, и от удовольствия по позвоночнику
сержанта пробежала дрожь.
- Ну, Тайлер?
Констебль, не говоря ни слова, протянул ему обернутый платком
револьвер. Мак-Клостоу так же аккуратно взял оружие и долго обнюхивал дуло.
- Из этого револьвера стреляли совсем недавно, - наконец торжественно
объявил Арчибальд. - И я думаю, в голове жертвы обнаружится пуля того же
калибра, согласны, Тайлер?
- Да, шеф... судя по отверстию и по виду раны, очень похоже на то, но
окончательное заключение можно сделать только после вскрытия.
- Благодарю за информацию, Сэм, но, представьте себе, я тоже неплохо
знаю свое дело! - холодно бросил Мак-Клостоу.
- Прошу прощения, шеф...
- А теперь, Сэм, я задам вам один вопрос и попрошу всех присутствующих
особенно внимательно выслушать ответ... Где вы нашли револьвер, констебль
Тайлер?
Сэмюель с тоской посмотрел на Иможен.
- В комнате, которую, как мне сказали, занимает мисс Мак-Картри...
Все повернулись к шотландке, но та хранила прежнюю невозмутимость.
- Ну и что? - спокойно спросила она. - Не вижу тут ничего странного.
Это мой револьвер, и вполне естественно, что его нашли у меня в комнате. Как
по-вашему?
- Я знаю, мисс, что, раз в деле замешаны вы, удивляться нечему, -
иронически заметил сержант. - Вам даже могло показаться совершенно
нормальным преподавать с револьвером в руке... И отстрел не понравившихся
вам коллег, конечно, тоже выход из положения... Но, уж простите, я никак не
могу разделять ваших вкусов!
- Арчибальд, это безнадежно... вы так дураком и помрете...
Наступило неприязненное молчание. В Пембертоне не привыкли к такому
обращению со стражами порядка. И сержант, чувствуя неожиданную поддержку,
приободрился.
- Честно говоря, меня не особенно трогает ваша ругань, мисс Мак-Картри,
тем не менее, если вы не смените тон, придется подать в суд за оскорбление
полицейского при исполнении служебных обязанностей. А теперь - я вас слушаю,
мисс!
- Лучше не надо, Арчи... Потому как, вздумай я и в самом деле выложить
все, что о вас думаю, даже вы, при всей своей поистине гиппопотамьей
чувствительности, наверняка покраснеете!
Мак-Клостоу колебался. Можно ли считать сравнение полицейского с
гиппопотамом оскорбительным? Разумеется, есть британские бегемоты, но все
же... И на всякий случай Арчибальд решил промолчать.
- Я буду вам очень признателен, мисс, если вы будете повежливее
разговаривать с полицейскими и перестанете называть меня "Арчи", - только и
сказал он.
- Ладно, Арчи... Но это не помешает мне все так же смеяться над вами!
- В таком случае, может, посмеемся вместе, мисс, когда вы объясните
мне, почему мистера О'Флинна убили именно из вашего револьвера?
- Просто-напросто у меня его позаимствовали!