"Шарль Эксбрайя. Ночь святого распятия" - читать интересную книгу автора

воришек, однажды - даже арестовать убийцу, но никогда - слышите? - никогда
еще я не сталкивался с такой непонятной историей, как та, что вчера
случилась с вами. Все это настолько невероятно, сеньор, что я ничего не
понимаю, а мне очень хотелось бы понять. Почему вы не подали жалобу?
- Я уже все объяснил полицейскому, который...
Фернандес изящно взмахнул рукой, словно отметая подобные возражения.
- Знаю, сеньор, я читал рапорт и как раз поэтому вызвал вас сюда. Нет,
меня интересуют истинные причины вашего великодушия... довольно
своеобразного в подобных обстоятельствах, вы не находите?
- Что бы вы ни думали, господин комиссар, но я не могу дать никаких
объяснений, кроме тех, что уже сообщил вашему подчиненному...
- Сеньор Моралес, полагаю, я тоже добрый католик, но, если бы кто-то
напал на меня с явным намерением убить, вряд ли я сумел бы с таким
благородством следовать заповеди о любви к ближнему...
Этот Фернандес начинает чертовски действовать мне на нервы, а потому
мой ответ звучит довольно сухо:
- Всяк волен поступать по-своему!
- Бесспорно, сеньор, однако при условии, что он не вступает в
противоречие с законом.
- А я, по-вашему, это делаю?
- Честно говоря, не знаю...
- Ну да?
- Увы, сеньор, ваше стремление во что бы то ни стало следовать
Евангелию и нежелание создавать полиции лишние трудности (за что, впрочем,
я вам искренне благодарен) привели к тому, что на свободе остался крайне
опасный тип, убийца... А вдруг он прикончит кого-нибудь другого? Разве вас
не будут терзать угрызения совести?
- Честно говоря, о такой возможности я как-то не подумал...
Некоторое время Фернандес молча смотрит на меня сквозь облачко дыма.
- Если только вы не убеждены, что преступник не станет нападать на
других...
- Почему?
- Это мне и хотелось бы выяснить, сеньор... Так вы не знаете
нападавшего?
- Я его даже не видел!
- Верно... но при вас его достаточно подробно описали... И это не
пробудило в вашей памяти никаких воспоминаний?
- К тому времени я провел в Севилье всего несколько часов. Маловато,
чтобы завести знакомства, как, по-вашему?
- Разумеется... и однако, представьте себе, сеньор, с этими
свидетелями - просто беда... вечно они противоречат друг другу...
У меня вдруг возникает явственное ощущение, будто все, что он говорил
до сих пор, - просто болтовня. Фернандес хотел заманить меня в ловушку, а
потому нарочно старался усыпить подозрения. Зато теперь начнутся настоящие
неприятности. А комиссар, словно угадывая мое беспокойство, насмешливо
продолжал:
- Видите ли, как ни странно, хозяин кафе "Лас Флорес" <"Цветы"
(исп.). - Примеч. перев.> на Ла Пальма утверждает...
Здорово он меня подловил! Заранее зная продолжение, я слушал вполуха,
думая только о том, как парировать удар.