"Ахмед Ибн-Фадлан "Записка" о путешествии на Волгу " - читать интересную книгу авторазначения, а он (царь) сказал: "Не беспокойся, так как она не сделает тебе
вреда". ______________ * [65] Ибн-Фадлан говорит о жителях Булгара, причем ясно, что сам он там до зимы не оставался. ** [66] Место это указывает на местонахождение автора в это время уже в городе Булгар, который, согласно раскопкам, находился на некотором расстоянии от Волги. (Однажды) мы остановились вместе с царем на одной остановке*. И вошел я и мои спутники, - Такин, Сусан и Барис, - и с нами человек из свиты (спутников) царя (в некое место) между деревьями, и вот, он показал нам кустик, маленький, зеленый, такой тонкий, как веретено, но с более длинным краем. Он несет наверху развилки по одному листу, широкому, разостланному на земле, на которой как бы расстелены растения, а среди них (листьев) ягоды. Кто их ест, не сомневается, что это гранат имлиси**. Итак, мы поели их и убедились, что он (доставляет) большое удовольствие, так что мы не переставали искать их и есть их. ______________ * [67] Как видно из дальнейшего, Ибн-Фадлан ехал вместе с кочевьем царя Булгара. ** [68] Сорт граната, самый крупный, самый приятный на вкус и без зерен. Я видел у них яблоки очень зеленого цвета и с еще большей кислотой, их стране чего-либо в большем количестве, чем деревьев орешника. Действительно, я видел из них леса (такие), что каждый лес имел сорок фарсахов (в длину) при подобной же (ширине). Я видел у них дерево, не знаю что это такое, чрезвычайно высокое; его ствол лишен листьев, а вершины его как вершины пальмы, и у него ваи*. И он (Ибн-Фадлан) сказал: однако они (ваи) соединяются, проходя к известному для них (жителей) месту его ствола. Они же (жители) пробуравливают его и ставят под ним сосуд, в который течет из этого отверстия жидкость (вода) более приятная, чем мед. Если человек много выпьет ее, то она его опьянит, как опьяняет вино**, и более того. ______________ * [69] Длинные листья, как у пальм. ** [70] Описанное тут дерево, как указал уже Френ - береза, именно Betula alba (pendula), с ее длинными свисающими ветвями. Их пища (это) просо и мясо лошади, но и пшеница и ячмень (у них) в большом количестве, и каждый, кто что-либо посеял, берет это для себя, и у царя нет на это (эти посевы) никакого права, за исключением того, что они платят ему в каждом году от каждого дома шкуру соболя. Если же он прикажет дружине (совершить) набег на какую-либо из стран, и она (дружина) награбит, то он имеет вместе с ними (дружинниками) долю. Каждому, кто устраивает для себя свадьбу или созывает званый пир, необходимо сделать [73] подношение (продуктов) царю в зависимости от размеров пиршества, а потом (уж) он вынесет (для гостей) медовый набид и пшеницу скверную, потому что земля у |
|
|