"Ахмед Ибн-Фадлан "Записка" о путешествии на Волгу " - читать интересную книгу автора

значения, а он (царь) сказал: "Не беспокойся, так как она не сделает тебе
вреда".
______________
* [65] Ибн-Фадлан говорит о жителях Булгара, причем ясно, что сам он
там до зимы не оставался.
** [66] Место это указывает на местонахождение автора в это время уже
в городе Булгар, который, согласно раскопкам, находился на некотором
расстоянии от Волги.

(Однажды) мы остановились вместе с царем на одной остановке*. И вошел я
и мои спутники, - Такин, Сусан и Барис, - и с нами человек из свиты
(спутников) царя (в некое место) между деревьями, и вот, он показал нам
кустик, маленький, зеленый, такой тонкий, как веретено, но с более длинным
краем. Он несет наверху развилки по одному листу, широкому, разостланному на
земле, на которой как бы расстелены растения, а среди них (листьев) ягоды.
Кто их ест, не сомневается, что это гранат имлиси**. Итак, мы поели их и
убедились, что он (доставляет) большое удовольствие, так что мы не
переставали искать их и есть их.
______________
* [67] Как видно из дальнейшего, Ибн-Фадлан ехал вместе с кочевьем
царя Булгара.
** [68] Сорт граната, самый крупный, самый приятный на вкус и без
зерен.

Я видел у них яблоки очень зеленого цвета и с еще большей кислотой,
похожей на винный уксус, которые едят девушки и жиреют от них. Я не видел в
их стране чего-либо в большем количестве, чем деревьев орешника.
Действительно, я видел из них леса (такие), что каждый лес имел сорок
фарсахов (в длину) при подобной же (ширине).
Я видел у них дерево, не знаю что это такое, чрезвычайно высокое; его
ствол лишен листьев, а вершины его как вершины пальмы, и у него ваи*. И он
(Ибн-Фадлан) сказал: однако они (ваи) соединяются, проходя к известному для
них (жителей) месту его ствола. Они же (жители) пробуравливают его и ставят
под ним сосуд, в который течет из этого отверстия жидкость (вода) более
приятная, чем мед. Если человек много выпьет ее, то она его опьянит, как
опьяняет вино**, и более того.
______________
* [69] Длинные листья, как у пальм.
** [70] Описанное тут дерево, как указал уже Френ - береза, именно
Betula alba (pendula), с ее длинными свисающими ветвями.

Их пища (это) просо и мясо лошади, но и пшеница и ячмень (у них) в
большом количестве, и каждый, кто что-либо посеял, берет это для себя, и у
царя нет на это (эти посевы) никакого права, за исключением того, что они
платят ему в каждом году от каждого дома шкуру соболя. Если же он прикажет
дружине (совершить) набег на какую-либо из стран, и она (дружина) награбит,
то он имеет вместе с ними (дружинниками) долю. Каждому, кто устраивает для
себя свадьбу или созывает званый пир, необходимо сделать [73] подношение
(продуктов) царю в зависимости от размеров пиршества, а потом (уж) он
вынесет (для гостей) медовый набид и пшеницу скверную, потому что земля у