"Ханс Фаллада. Маленький человек, что же дальше? (роман, 1932) " - читать интересную книгу авторанадо! Пэгээсовец! Крахмальный воротничок!
Пиннеберг бросает на Овечку умоляющие взгляды, Но Овечка не смотрит на него. Может, для нее все это и привычно, но если это привычно для нее, то для него это худо. - Вы служащий, как я уже слышал,- говорит Ступке.- А служащие воображают, будто они лучше нас, рабочих. - Ничего я не воображаю. - Нет, воображаете. А почему воображаете? Потому, что ждете не неделю, а целый месяц, когда хозяин вам заплатит. Потому, что не требуете за сверхурочные, потому, что получаете ниже существующих ставок, потому, что никогда не бастуете, потому, что вы известные штрейкбрехеры... - Дело ведь не только в деньгах,- возражает Пиннеберг.- У нас не те взгляды, что у большинства рабочих, у нас и потребности другие... - Не те взгляды, не те взгляды,- ворчит Ступке,- те же взгляды, что и у пролетариев... - Не думаю,- говорит Пиннеберг,- я, например... - Вы, например,- презрительно ухмыляется Ступке, щуря глаза.- Вы, например, взяли аванс, так? - Какой еще аванс? - недоумевает Пиннеберг. - Ну да, аванс.- Ступке ухмыляется еще ехиднее.- Аванс у Эммы. Не очень-то это, милостивый государь, красиво. Самая что ни на есть пролетарская привычка. - Я...- лепечет Пиннеберг и краснеет до корней волос, ему хочется хлопнуть дверью и заорать: "А ну вас всех к черту!" Но фрау Ступке осаживает мужа: касается. - Вот и Карл пришел! - кричит Овечка, услышав, как хлопнула входная дверь. - Ну, так подавай на стол, жена,- говорит Ступке.- А я все-таки прав, зятек, спросите вашего пастора, негоже это... В кухню входит молодой человек, но эпитет "молодой" относится только к его возрасту, на вид он совсем не молодой, он еще более желтый, еще более желчный, чем старик отец. Буркнув "Добрый вечер" и не обращая на гостя ни малейшего внимания, он снимает пиджак, жилет, а потом и рубашку. Пиннеберг со все возрастающим удивлением следит за ним. - Работал сверхурочно? - спрашивает отец. Карл Ступке что-то бурчит в ответ. - Помоешься потом, Карл,- говорит фрау Ступке.- Садись за стол. Но Карл уже отвернул кран и теперь усердно моется над раковиной. Он оголился до пояса, Пиннеберга это немного шокирует, из-за Овечки. Но она как будто не находит тут ничего особенного, ей, верно, кажется, что так и надо. А Пиннебергу многое кажется не таким, как надо. Безобразные фаянсовые тарелки, почерневшие на выщербленных местах, полуостывшие, пахнущие луком картофельные оладьи, соленые огурцы, тепловатое пиво, предназначенное только для мужчин, и потом эта неприглядная кухня и моющийся Карл... Карл усаживается за стол. - Ишь ты, пиво...- угрюмо бурчит он. - Это Эммин жених,- объясняет фрау Ступке.- Они хотят пожениться. - Заполучила-таки женишка,- говорит Карл.- Да еще буржуя. Пролетарий |
|
|