"Джон Фанте. Дорога на Лос-Анжелес" - читать интересную книгу автораЯ зажег свет. Мать лежала на диване, свет разбудил ее. Она протерла глаза
и приподнялась на локтях. Всякий раз, когда я видел ее полусонной, я вспоминал времена, когда был маленьким и залезал по утрам в ее постель, и нюхал, как она пахнет, спящая, пока не вырос и не мог больше забираться туда, поскольку уже не получалось отделаться от мысли, что она моя мама. Запах был соленым и масляным. Я даже не мог подумать о том, что она стареет. Мысль сжигала меня. Она села и улыбнулась мне, волосы спутаны от сна. Все, что бы она ни делала, напоминало мне о тех днях, когда я жил в настоящем доме. - Я уж подумала, ты никогда до дому не дойдешь, - сказала она. Я спросил: - Где Мона? Мать ответила, что она в церкви, и я сказал: - Моя собственная сестра - и низведена до суеверия молитвы! Моя собственная плоть и кровь. Монахиня, боголюбка! Какое варварство! - Только не начинай снова, - произнесла она. - Ты просто мальчишка, книг начитался. - Это ты так думаешь, - ответил я. - Вполне очевидно, что у тебя - комплекс фиксации. Лицо ее побелело. - У меня - что? Я ответил: - Не бери в голову. Не имеет смысла разговаривать с деревенщиной, мужланами и имбецилами. Интеллигентный человек делает определенные оговорки касательно выбора своих слушателей. Хопкинс, только изработанными, узловатыми, морщинистыми на сгибах, а кроме того она носила обручальное кольцо. - А известен ли тебе тот факт, - спросил я, - что обручальное кольцо не только вульгарно фаллично, но и является рудиментарным остатком примитивного дикарства, аномального для этого века так называемого просвещения и разума? Она ответила: - Что? - Ничего. Женскому уму этого не постичь, если б я даже объяснил. Я сказал ей: смейся, если хочешь, но настанет день, и ты запоешь по-другому, - забрал свои новые книги с журналами и удалился в свой личный кабинет, располагавшийся в чулане для одежды. Электрический свет в него не провели, поэтому я жег свечи. В воздухе висело такое чувство, что кто-то или что-то тут побывало, пока меня не было дома. Я огляделся: я был прав, поскольку с одного из одежных крюков свисал розовый свитер моей сестры. Я снял его с крючка и обратился к нему: - Что ты имеешь в виду, вися здесь? По какому праву? Ты что - не соображаешь, что вторгся в святилище дома любви? - Я открыл дверь и швырнул свитер на диван. - В эту комнату никакая одежда не допускается! - заорал я. Вбежала мать. Я захлопнул дверь чулана и накинул крючок. Раздались ее шаги. |
|
|