"Джозеф Шеридан Ле Фаню. Странное событие из жизни художника Схалкена" - читать интересную книгу автора

Служитель, исполнявший примерно те же обязанности, что у нас церковный
сторож, увидел хорошо одетого господина, приехавшего на церемонию и в
задумчивости прохаживавшегося между рядами кресел. Он любезно пригласил его
погреться у пылающего огня, который он, по своему обыкновению, разводил
зимой в комнате, откуда маленькая лесенка вела в расположенный внизу склеп.
Схалкен и церковный сторож уселись у огня, и служитель после нескольких
бесплодных попыток завести беседу был вынужден скрашивать свое одиночество
трубкой и кружкой с пивом.
Несмотря на горе и заботы, после почти двухдневного утомительного
путешествия, предпринятого к тому же в спешке, ум и тело Схалкена постепенно
охватила усталость, и он забылся глубоким сном, от которого пробудился, лишь
когда кто-то осторожно тронул его за плечо. Первой мыслью Схалкена было, что
его будит церковный сторож, однако того не оказалось в комнате.
Он встрепенулся и, как только его глаза стали ясно различать окружающие
предметы, заметил женщину, одетую в легкую кисею, складки которой ниспадали
с головы, словно вуаль, и держащую в руке лампу. Казалось, женщина спешит
прочь, направляясь к ступенькам, которые вели в склеп.
Глядя на нее, Схалкен ощутил смутную тревогу и вместе с тем
непреодолимое желание последовать за ней. Он двинулся за ней к склепам, но
на верхней площадке лестницы остановился. Женщина тоже замерла и, медленно
обернувшись, предстала в свете лампы его первой любовью, Розой Велдеркауст.
В ее лице, во всех его чертах Схалкен не различил ничего ужасного и даже
печального. Напротив, она улыбалась все той же лукавой улыбкой, что
очаровывала художника давным-давно, в его счастливые дни.
Благоговейный трепет и желание во что бы то ни стало проникнуть в
тайну, которым Схалкен не мог противиться, заставили его последовать за
призраком, если это и вправду был призрак. Она спустилась по ступенькам - он
последовал за нею, повернув налево по узкому проходу, и тут они, к его
невыразимому изумлению, оказались в убранной в старинном вкусе голландской
комнате, весьма напоминавшей те, что увековечил на своих картинах Герард
Доу.
Комнату загромождала ценная старинная мебель, а в углу виднелась
кровать с опущенным пологом тяжелого черного сукна на четырех столбиках.
Тень Розы то и дело оборачивалась к Схалкену с лукавой улыбкой, а подойдя к
постели, отдернула полог, и при свете ее лампы пораженный ужасом художник
ясно разглядел, что в постели, прямо и неподвижно, точно кукла, сидит
мертвенно-бледный, дьявольски безобразный Вандерхаузен. Едва увидев его,
Схалкен без чувств упал на пол и пролежал так до утра, пока его не
обнаружили служители, в обязанности которых входило запирать коридоры,
ведущие в погребальные камеры. Его нашли на полу в просторном склепе, куда
давно никто не входил, рядом с большим гробом, поставленным на маленькие
каменные столбики для защиты от крыс и мышей.
До самого смертного часа Схалкен был убежден в том, что пережил
истинное происшествие, а не пал жертвой галлюцинации. Вскоре после этого он
запечатлел странное событие, столь поразившее его воображение, в любопытной
картине, привлекающей внимание не только особенностями его авторского стиля,
высоко ценимого знатоками, но и точным и схожим, хотя и написанным по
памяти, портретом его первой возлюбленной, Розы Велдеркауст. Ее загадочной
судьбе суждено было навеки остаться предметом догадок и домыслов.
На картине изображено помещение старинной постройки, какое можно найти