"Джозеф Шеридан Ле Фаню. Алтер де Лейси" - читать интересную книгу автора

могучих деревьев башни, нависшей над пропастью, льется красноватый свет,
особенно яркий на фоне сгущающихся сумерек, затопивших долину.
- Смотрите, смотрите, не иначе как там, в башне, поселились духи и
гоблины! - наперебой закричали дети по-ирландски и бросились врассыпную.
Бежать по руслу долины, усеянному крупными камнями и поросшему могучими
деревьями и густым кустарником, было по меньшей мере неудобно. Уже стемнело,
и дети рисковали сломать себе шею, продираясь сквозь ежевику и орешник и
перепрыгивая с валуна на валун. Маленький Шейн Мал Риан, отстав от друзей,
повторял: "Подождите!" - но тут из ивовых зарослей у подножия каменной
лестницы, проложенной по склону долины, вдоль стены замка, метнулась
какая-то призрачная белесая тень, мальчик почувствовал, что кто-то поймал
его за шиворот, и грубый мужской голос прорычал: "Вот я тебя!.."
Мальчик завопил от ужаса, споткнулся и кубарем покатился по земле, но в
ту же минуту его грубо схватили за руку и подняли, как следует встряхнув.
Шейн Мал Риан вскрикнул, сам не свой от страха, и, плача, умолял его
отпустить.
- Кто это, Ларри, что там за шум? - послышался сверху, из окна башни,
голос, заглушаемый шелестом деревьев, - звонкий и нежный, точно низкие ноты
флейты.
- Да ребенок, миледи, мальчишка.
- Он поранился?
- А ну отвечай, ты цел? - напустился на мальчика белый человек,
по-прежнему держа его за руку, и повторил свой вопрос по-ирландски, но
ребенок только всхлипывал и молил о пощаде, сложив ладони и норовя упасть на
колени.
Однако сильная рука старого Ларри держала его почти на весу. Мальчик и
вправду поранился, кровь тонкой струйкой стекала у него по виску.
- Он чуть-чуть поцарапался, миледи!
- Приведи его сюда.
Шейн Мал Риан сдался. Он понял, что очутился среди "доброго народа" и
теперь останется у него в плену на целую вечность и еще один день.
Сопротивляться было бессмысленно. Совершенно смущенный и озадаченный, он
смирился с судьбой невольника и покорно позволил увести себя из долины на
уступ, уже не пытаясь вырваться из цепких узловатых рук старика Ларри. Он
лишь робко и завороженно глядел на высокие величественные деревья и седой
фасад замка, слабо различимый в лунном свете, словно они привиделись ему во
сне.
Шейн Мал Риан едва поспевал за длинными журавлиными ногами старика и
украдкой рассматривал его поношенный белый сюртук с синей отделкой и
большими оловянными пуговицами, серебристо-седые волосы, выбивавшиеся из-под
видавшей виды треуголки, и смышленое, решительное лицо, изборожденное
морщинами. Не выражавшее и тени сочувствия, лицо это, белое и призрачное в
лунном свете, как представлялось мальчику, вполне соответствовало облику
истинного фэйри.
Старик молча провел его под высокой аркой ворот, потом по заросшему
бурьяном двору, потом к двери в дальнем углу замка, потом по бесконечным
каменным ступеням темной крутой лестницы, потом по короткому коридору в
большой зал, где дрова и торф горели в очаге, в котором явно давным-давно не
разжигали огонь. Над огнем висел котел, и в нем деловито помешивала длинной
деревянной ложкой старуха. Зал освещала всего одна свеча в медном