"Антон Фарб. РВК (RU.SF.SEMINAR)" - читать интересную книгу автора В этот момент паромный трос, туго натянутый над бушующей горной
речкой, лопнул. Hет, конечно, что-то такое я слышал. Еще работая в сортировочной, я обращал внимания на древние, ветхие от времени заявки, на которых Вурлитцер ставил жирный красный крест и убирал в специальную папку, куда мне заглядывать было заказано... Да и потом, курьерствуя, я не раз сталкивался с замечаниями типа "куда прешь, как Дикий?" или "Скептика тебе в друзья!" Особого значения я этому никогда не придавал: фольклор есть фольклор, и в таком громадном и запутанном учреждении, как Департамент, возникновение страшных историй про Скептиков и Диких было неизбежно. Hу, а возможности, что мне доведется лицезреть пресловутого Скептика во плоти, я вообще не допускал. Регулятор я Вероятностных Колебаний или кто? Уж такого со мной никак не могло случиться, при всей моей неопытности... Поэтому возглас Блютнера я принял за не слишком умную шутку. Мол, отчего б не разыграть новичка? Потом вместе посмеемся... Посмеяться не получилось. Я прыгнул в воду и поплыл наперерез парому с приключенцами. Успел, как и полагается, в последнюю секунду: паром уже почти налетел на камни, когда я поднырнул под него и принялся толкать против течения, попутно пытаясь прощупать, какая именно "подлянка" поджидает моих подопечных на том берегу, в Урочище Пробитых Черепов... И тут я понял, что ослеп. Совсем. Будущее не читалось; будущего больше не было. От испуга я вынырнул на поверхность и увидел, как стоя прямо надо Этьен. Он не мог меня видеть. Просто не мог. Hо он вдруг посмотрел прямо на меня и сказал: - Hо ведь так не бывает! И в ту же секунду течение подхватило меня, завертело и понесло прямо на камни... 2 Мы так бедны отвагой и верой, что видим в счастливом конце лишь грубо сфабрикованное потворство массовым вкусам. Мы не способны верить в рай и еще меньше - в ад. Хорхе Луис Борхес Сильнее всего досталось шевалье де Тьенсегюру, хотя мэтр Гидеон был склонен это оспаривать. Собственно говоря, именно этим они и занимались с того дня, когда экспедиция покинула руины Угрюмой Цитадели - пререкались, как две базарные торговки, выясняя, кто из них больше пострадал в ходе текущей авантюры. Шевалье Арманд то и дело принимался театрально стенать, хватаясь за свою на диво крепкую, но все же чуть не продырявленную в |
|
|