"Шеннон Фаррел. Дом там, где сердце " - читать интересную книгу автораделе ему не терпелось узнать, о чем она думала все это время.
- Пока не о чем, хотя вы ведь все равно будете, - крикнула Мюйрин. Она по-турецки обернула полотенцем мокрые волосы и быстро вытерлась досуха, прежде чем надеть сорочку. Затем, накинув халат, вышла из-за ширмы. - У вас нет под рукой ножниц? - спросила она, вытирая волосы и быстро расчесывая их, нетерпеливо вырывая спутавшиеся. Локлейн кивнул и с ужасом увидел, что она собрала волосы в плотный хвост и обрезала их почти на три фута, пока они не стали ей по плечи. Затем взглянула на себя в зеркало и подрезала кончики, аккуратно подровняв их. - Совершенно напрасно! - воскликнул Локлейн, когда наконец снова обрел дар речи. - Ваши прекрасные волосы! Мюйрин небрежно махнула рукой. - Отрастут со временем. И потом, будет легче следить за волосами, да и они достаточно длинные, чтобы сделать парик. Я даже могу продать их парикмахеру. Она улыбнулась, наслаждаясь тем, какое впечатление произвела на Локлейна, пытаясь прочитать это в его глазах. Он снова нахмурился. - Мюйрин, ну действительно, ведь это не шутки! Ее глаза на мгновение сверкнули. - Я уверена, что поступаю правильно! Ведь я изо всех сил стараюсь не утратить оптимизма в этих тяжелых испытаниях вот и все, Локлейн. Жаль, что вы этого не одобряете. Но, честно говоря, я в вашем одобрении и не нуждаюсь, мне как вашей хозяйке нужна лишь ваша преданность. Мюйрин рассерженно отошла от него, демонстративно пересекла комнату и присела у камина, чтобы подсушить то, что он посчитал жалким остатком ее Задетый ее словами, Локлейн неуверенно остановился и посмотрел на нее, но она его подчеркнуто игнорировала. Спустя минуту он подошел к ее стулу и опустился перед ней на колени. Он осторожно провел по ее волосам. - Простите. Я не имел права критиковать или жаловаться. Но у вас были такие прекрасные волосы... - Они и будут такими. Они сильно вьются, когда короткие. Моя мать и Элис вечно твердили, что они похожи на гнездо. Видите ли, у них-то волосы совершенно прямые. И не придавайте значения тому, что я сказала. Я всегда все делаю неправильно, - тихо проронила она. - Очень жаль, - Локлейн снова провел рукой по ее голове, по ее коротким теперь волосам, и сел рядом в надежде услышать как можно больше. - Почему так? - Потому что мои мать и сестра - красавицы. А я мерзкий, неженственный урод в нашей семье. У меня черные кудряшки, темные тяжелые брови и очень бледная кожа. Я слишком высока для женщины, недостаточно пышная там, где положено, к тому же у меня большие руки и ноги. Даже глаза у меня какого-то непонятного цвета, - четко перечислила Мюйрин все возможные и невозможные недостатки своей внешности. Локлейн долго и громко смеялся, пока не увидел, что глаза Мюйрин наполнились горькими слезами. - Это они вам говорили? - хохотал он, не в силах сдержаться. - Но ведь это правда. У них светлые волосы и голубые глаза, да и сами они маленькие и изящные. Мне их кольца не подходят даже на мизинец. |
|
|