"Шеннон Фаррел. Дом там, где сердце " - читать интересную книгу авторацелая крыша. Конюшня и наружные постройки тоже находились в запустении. В
целом дом и его окрестности предстали перед Мюйрин как нечто из готического романа в стиле ужасов - все мрачное, заброшенное, уединенное. - Вам придется остаться на ночь с нами в коттедже. В доме будет очень холодно. Должен сказать, у меня не было достаточно времени, чтобы хорошенько его осмотреть, когда я приезжал сюда несколько недель назад. Я ничего не сделал в поместье, только разбирался с кредиторами, потому что Августин не оставил мне никаких инструкций, уезжая в Шотландию. - Не стоит извиняться, Локлейн. Я уверена, вы сделали все, что смогли, - ответила Мюйрин, пытаясь говорить спокойно, хотя сердце у нее упало. - У нас хотя бы дров достаточно? - неуверенно спросила она. - Я нарубил довольно много на прошлой неделе, когда была хорошая погода, так что какое-то время мы будем в тепле. А еще здесь много торфа. - А где же бумаги на имение? - В кабинете и в конторе поместья. Но сейчас уже слишком поздно начинать с ними работать! Вы, должно быть, очень устали. - Я в порядке, правда. Вы не могли бы показать мне, где контора? - Вон там, - указал он, поднимая сумки и ведя ее в обход к черному ходу. Старый ржавый ключ повернулся в не менее ржавом замке, и он провел Мюйрин внутрь. Она посмотрела на гору бумаг и произнесла: "Думаю, я понимаю, о чем вы". Локлейн положил руку на ее плечо. - Почему бы вам не пойти со мной в дом и не познакомиться с Циарой? - Я только возьму несколько бухгалтерских книг, почитаю их у камина, - Пожалуйста, если вы так хотите, Мюйрин. Теперь вы хозяйка поместья, - напомнил Локлейн. Она почувствовала какую-то слабость. Домик Локлейна находился недалеко от конюшен: это была трехэтажная постройка, разделенная на большую кухню и жилую площадь с двумя спальнями приличного размера по одной стороне дома. Сестра Локлейна Циара сразу же вышла поздороваться с братом. Потрепав его по плечу, она довольно холодно пожала руку Мюйрин. Циара оказалась очень маленькой, сдержанной женщиной с золотистыми прядями в темных каштановых волосах и зелеными глазами. Ей было тридцать четыре, она была на два года младше Локлейна, но выглядела даже старше, и ее грубые руки свидетельствовали о том, что в течение долгих лет она занималась тяжелой работой. Она была приветлива и вежлива, но не слишком дружелюбна. Мюйрин она разглядывала с откровенным любопытством и недоверием. Представляя ей Мюйрин, Локлейн натянуто улыбнулся: - Это Мюйрин Грехем Колдвелл, жена Августина. Циара со стуком уронила миску, в которую накладывала картошку, и удивленно уставилась на обоих, обернув к ним свое выразительное утомленное лицо. - Хозяин поместья женился? - Это еще не все новости. Августин умер. Я предложил Мюйрин остаться у нас, пока мы приведем дом в порядок. Циара продолжала молча смотреть на них, пока наконец не спохватилась, взяла накидку Мюйрин и засуетилась вокруг, чтобы та почувствовала себя уютней. - Ах вы бедняжка! Но как? Я не понимаю... |
|
|