"Филипп хосе Фармер. Последний дар времени" - читать интересную книгу авторабинокль, он произнес:
- Подумать только, в наше время волки остались лишь в зоопарках и маленьких заповедниках, а ведь в их власти был целый мир. Их здесь миллионы, наверное. - Порой мне кажется, что вы зоолог, - сказала Речел. Он повернулся и посмотрел вниз, на долину, где они видели человека. Тот давно скрылся за камнем, и Грибердсон напрасно пытался обнаружить его в бинокль, когда они взошли на вершину холма. Теперь человек увидел, что пришельцы покинули корабль, и рискнул приблизиться к нему. - Любопытство губит не только кошек, - сказал Грибердсон, заметив туземца, дом которого мог находиться как поблизости, так и далеко отсюда. Они занялись сбором образцов почвы, растений и горных пород, и сделали несколько снимков. Когда работа была закончена, Грибердсон предложил спуститься к кораблю, оставить образцы, запастись продуктами и подарками и пойти в долину на поиски человеческого жилья. Группа начала спуск. Незнакомец приблизился к кораблю на сотню ярдов, но увидев, что они возвращаются, тут же нырнул за валун. Он оставался там до той минуты, когда Грибердсон открыл люк. Тогда он поднялся и, пригибаясь, перебежал за камень поближе. Драммонд Силверстейн успел заснять его на видео. Путешественники уложили ранцы. Грибердсон взял скорострельный автомат пятисотого калибра, фон Биллман и Драммонд - ружья, стрелявшие ампулами со снотворным. Речел - автоматическое ружье тридцатого калибра. У каждого в кобуре на поясе был автоматический пистолет, а в ранцах - осколочные и газовые гранаты. вниз к реке. Некоторое время они шли по течению ручья. Туземец держался на четверть мили впереди. Пройдя две мили, путешественники решили взобраться на обрыв, заинтересовавший их окнами пещер и карнизами перед ними, которые, как оказалось, носили явные следы пребывания людей. Повсюду валялись кости, осколки кремня и кремнистого известняка, щепки и обрывки шкур. Затем путешественники наткнулись на пещеру, от которой исходило такое зловоние, будто в ней обосновались гиены. Речел сказала, что позже собирается обследовать ее и узнать, что гиены едят и чем занимаются в свободное от работы время. Она бросила в отверстие несколько камней, но лишь звук их падения нарушил черную тишину пещеры. Группа прошла еще пять миль, прежде чем увидела жилье. Здесь долина расширялась, и к обрыву, который начинался далее, приткнулось стойбище. Женщин и детей видно не было, но двенадцать мужчин, полностью вооруженных, занимали оборону на кромке обрыва. Прежде чем отдать приказ подниматься, Грибердсон оглянулся. Возможно, не все взрослые мужчины находились в поселении, часть ушла на охоту, и ему не хотелось, чтобы их атаковали с тыла. Человек, которого они увидели первым, предупредил сородичей и теперь стоял среди них, потрясая копьем и выкрикивая что-то в сторону пришельцев. Грибердсон включил мегафон на груди и велел остальным держаться в ста футах позади. Он смотрел на крупные валуны, выстроенные в ряд на вершине обрыва, и готов был прыгнуть в сторону, если один из них полетит вниз. Но камни не двигались, не было их и у подножия холма. Это позволяло |
|
|