"Филип Фармер. Апофеоз, или Зарисовки на руинах моего сознания ("Экзорцизм" #2)" - читать интересную книгу авторакольцами позади нее, как у кобры. Вивьен пятилась, стараясь отодвинуться как
можно дальше от Чайлда. Она отползла на противоположный край постели и скорчилась, а создание метнулось к своей норке и стало вползать во влажную щель. Головка все это время продолжала сверлить Чайлда сверкающим взглядом. Кроваво-красные глаза светились такой холодной, безжалостной ненавистью, что Чайлда обожгло, словно в него впились отравленные зубы твари. Через мгновение головка исчезла в складках кожи, словно ее и не существовало. Такое чудовищное извращение законов природы и вправду не должно существовать! Чайлд подошел поближе и ударил неподвижно лежащего мужчину по щеке. Рука оставила красный след на лице, но никакой реакции не последовало. Билл, как и прежде, не отрывал глаз от потолка, грудь его мерно вздымалась и опускалась. Торчащий пенис стал понемногу спадать. - Если я не дам ему противоядие, он обречен, - произнесла Вивьен. Ее щеки вновь порозовели, она смогла даже растянуть губы в улыбке. - Тогда дай его! - сказал Чайлд резко. - А если откажусь, что ты сделаешь? В ее голосе не чувствовалось вражды или угрозы, - лишь бесстрастное любопытство. - Вызову полицию. - Тогда, - произнесла она спокойно, - в наручниках отсюда уведут не меня, а тебя. Я обвиню тебя, мой милый, во взломе, проникновении в чужую квартиру, угрозе изнасилования, нападении и нанесении телесных повреждений моему другу, а может быть, даже покушении на убийство. "А почему бы не обвинить меня не в угрозе, а в совершении пройти медицинское освидетельствование, а подобная процедура ее никак не привлекает по понятным причинам. - Да, положение у меня не блестящее, - признал он. - Но тебе, думаю, очень не понравится публичное расследование, огласка, шумиха... Она слезла с постели, задев его мягким теплым бедром, и подошла к комоду. Взяла сигарету, зажгла ее, предложила ему. Чайлд отрицательно покачал головой. - Что же, тогда боевая ничья? - спросила Вивьен. - Только если дашь ему противоядие. Я подниму вокруг этого дела такой шум, что все откроется; мне плевать, что потом будет со мной. - Ну хорошо, - отозвалась она. Вивьен открыла комод, а он стоял за ее спиной и внимательно наблюдал, чтобы убедиться, что там не спрятано какое-либо оружие. Она вытащила из маленького углубления в верхней части доски темно-красного дерева длинную иголку и подошла к распростертому на кровати мужчине. Потом погрузила острый кончик в яремную вену и возвратилась к комоду. К тому времени как иголка вновь заняла свое место в тайничке, Билл стал уже тихонько двигать ногами и поворачивать голову. Несколько минут спустя он застонал, а потом с трудом сел, опустив ноги на пол. Немного прийдя в себя, он с недоумением уставился на обнаженную Вивьен и стоящего рядом Геральда. - Вы сознавали, что происходит? - спросил его Чайлд. Билл молча кивнул. Он напряженно разглядывал Вивьен. На лице мужчины застыло брезгливое удивление. |
|
|