"Филип Фармер. Властелин тигр" - читать интересную книгу автора

суахили и амхарском. Упор делался, впрочем, на английский. В заброшенной
озерной хижине нашлось множество книг, все на английском. Большинство -
красочно иллюстрированные, с подписями под картинками, гласившими, например:
"А - это Апельсин; Б - это Барабан..." Порою картинки изображали какую-либо
сценку, а надпись звучала тогда так: "Джим и Джейн видят бегущую собаку".
Возможно, Джим и Джейн видели собаку, а вот Расу пока не доводилось;
животное в книге чем-то напоминало ему шакала.
Старому Юсуфу сперва пришлось помогать Расу, пока он не научился
связывать сюжет рисунков со смыслом черных значков под ними самостоятельно.
Началось с казуса. В один прекрасный день Юсуфу спросил у Раса, научился ли
он уже читать по-английски.
- А что такое читать? - удивился мальчик.
- Это ты должен понять сам, - отозвался Юсуфу.
- Как это?! - У Раса отвисла челюсть.
- Так написано.
В конце концов, признав тщетность усилий мальчика постичь грамоту
самостоятельно, Юсуфу дал ему несколько начальных уроков. Причем не в стенах
хижины, где хранились книги и заниматься было бы удобнее. Юсуфу выбрал
местечко в глубине леса, и Рас являлся туда с книжками. Более того, старик
потребовал, чтобы Рас никогда ни в стенах дома, ни в озерной хижине ни
словом не обмолвился об этих уроках.
- Почему?
- Так написано.
Вот так Рас, сидя под баобабом в полумиле от дома, и познакомился с
начатками английского. Прошло немало времени, прежде чем он научился
поддерживать с Юсуфу беглую беседу на этом языке. И по-прежнему запрещалось
использовать английский где бы то ни было, кроме места учебы.
С возрастом и у сверстников Раса оставалось все меньше времени для
досуга. Девочкам вменялось в обязанность помогать по дому и в поле.
Мальчиков стали брать на охоту, порой надолго. Хорошо, что не наоборот -
Расу больше нравилось возиться с девочками, особенно с Вилидой. Кстати, и
она куда чаще остальных увиливала от работы, чтобы сбежать на ночное
свидание с Расом.
Они болтали и смеялись. Вместе им было здорово. Вилида рассказывала
интересные случаи из деревенской жизни, занимала Раса замысловатыми
шарадами. Он, в свою очередь, должен был развлекать ее историями о своих
похождениях в джунглях. Но чаще всего они ласкали и целовали друг друга,
доходя до полного изнеможения. Однажды ночью Рас решил показать Вилиде, как
это делается у горилл, поставил ее на четвереньки и вошел сзади. Вот тогда
Вилида и пережила первый в своей жизни оргазм. Рас был рад за подругу;
слегка огорчало, что сам он не испытал подобных ощущений. Зато, как и
следовало ожидать, испытал другие, куда менее приятные. Даже задумался, а
стоило ли удовольствие таких мучений в чреслах впоследствии.
Затем потянулись долгие недели без свиданий. Вилида предупреждала, что
скоро не сможет выходить за ограду - приближалась пора посвящения в женщины,
после которого сексуальные игры запрещались полностью. Уже сейчас ей
следовало целиком посвятить себя хозяйству. Так, не прикасаясь к мужчинам,
Вилида должна была прожить целый год. Но и после свадьбы с Биджагу она не
сможет встречаться с Расом. Прелюбодеяние в племени считалось серьезным
преступлением и каралось весьма строго. На первый раз преступницу пропускали