"Филип Хосе Фармер. На пути к Возлюбленному городу" - читать интересную книгу автора

развороченная красновато-коричневая почва напоминала тело
мертвого льва, растерзанное гиенами. А солнце, встающее после
неистового ночного дождя, было похоже на другого льва. Живого,
чье дыхание превращало кожу мужчин и женщин в грубую шкуру и
добела опаляло кости мертвецов. Даже сейчас, опускаясь к
горизонту, своими жгучими лучами солнце жадно поглощало
остатки влаги на коже Кельвина Норриса.

Кельвин скакал на коне -- единственном живом коне, которого он
видел с тех пор, как высадился со своим отрядом на берегах
около затопленного Туниса.

Вокруг валялось множество костей лошадей и других животных,
погибших во время землетрясений, приливов, бомбежек,
перестрелок, эпидемий или же от рук измученных голодом людей,
стремившихся добыть хоть какую-то пищу. Земля была усеяна и
человеческими костями, над которыми кружили многочисленные
стаи ворон и коршунов. Но даже птицам теперь нечего было есть
и они быстро теряли силы. Кельвин хорошо знал вкус их
жилистой, воняющей падалью плоти.

Отряд пешком прошел от гор Калифорнии через континент. Из
каких-то обломков они построили небольшое морское суденышко,
установили на нем чудом уцелевший мотор, переплыв
Атлантический океан, добрались до Англии, а оттуда двинулись
вдоль вновь образовавшихся берегов Франции и Португалии, через
Гибралтарский пролив, минуя огромные разрушенные утесы. В
конце концов корабль потерпел крушение во время шторма
неподалеку от берегов, на которых когда-то располагался Тунис.

Три дня назад Анна Силвич подстрелила костлявую козу, и это
позволило всем остальным продержаться и не погибнуть от
голода. Затем Кельвин нашел белого жеребца, на удивление
здорового и лоснящегося. Присутствие столь хорошо
откормленного животного среди мрачного и бесплодного мира
казалось настоящим чудом. Некоторые члены отряда и _считали_
появление жеребца чудом. Возможно, это был тот самый конь, на
которой всадник, называемый Верным и Истинным, привел воинства
небесные к победе над Зверем и Антихристом.

Кельвин же сказал, что он так не думает, хотя, возможно, им
повстречался конь, на котором скакал один из воинов рая,
следовавший за Верным и Истинным в финальной битве. Да и
вообще, гораздо легче было бы перенести, а еще лучше -- просто
телепортировать весь отряд к заветной цели, а не заставлять их
преодолевать столь страшный и опасный путь на корабле и
пешком. Но они были одни. И таким чудесам не суждено было
случиться. Увидев, как нахмурились лица товарищей при этих
словах, Кельвин поспешил добавить, что, конечно, отряд никогда
не останется брошенным на произвол судьбы. Конечно же, ведь Он