"Филип Хосе Фармер. Первокурсник" - читать интересную книгу автора

прищурился.-- Любуйтесь, сколько влезет, вот только
прикасаться к ним нельзя. Они, знаете, ну... абсорбируются...
Если вы понимаете, о чем я.

Десмонд медленно двинулся вдоль полок, читая названия на
корешках. Закончив, он признался:

--Я просто потрясен! Думаю, что часть из этого можно найти
только в библиотеке колледжа. И то -- в закрытых отделах.

--Все так и думают. Послушайте, если вы вступите в наше
братство, то получите сюда доступ. Только не говорите другим
студентам -- обзавидуются.

Трепан сощурился, словно решал для себя какую-то трудную
задачу, помолчал и вдруг сказал:

--Вам нетрудно повернуться лицом к стене и на минуту заткнуть
уши пальцами?

--Что?

--Конечно, когда вы к нам присоединитесь, вас научат, как
пользоваться здешними книгами. Но до той поры вам нельзя
видеть, как я это делаю.

Смущенно улыбнувшись и в то же время чувствуя, как внутри
растет непонятное возбуждение, Десмонд послушно развернулся и
зажал уши. Он вдруг вспомнил, что с тех пор как они здесь, в
этой комнате, снаружи не донеслось ни звука. Возможно, она
покрыта звукоизоляцией, или ее оберегает что-то еще?.. Он
начал считать секунды. Тысяча одна, тысяча две...

Прошло чуть больше минуты. Наконец он почувствовал на плече
руку Трепана и обернулся. Толстяк протянул ему большой, но
довольно тонкий том, переплетенный в кожу, всю в темных
разводах. Десмонд удивился: ему показалось, что этой книги он
на полках не встречал.

--Я его деактивизировал,-- сказал Трепан.-- Можете брать.-- Он
взглянул на часы.-- Она будет держаться десять минут.

На обложке не было названия. И подержав книгу в руках и
разглядев ее, Десмонд понял, что кожа, в которую она была
переплетена,-- не кожа животного.

--Это шкура самого Ахероннона,-- объяснил Трепан.

Десмонд вскрикнул от неожиданности, и по спине у него побежали
мурашки. Но он взял себя в руки.