"Филип Хосе Фармер. Первокурсник" - читать интересную книгу автора


Нет, от этого известия Десмонд не окаменел, он и так уже был
весь из камня, даже рука, державшая трубку, и та тверже
гранита. Однако где-то на бессознательном уровне он отметил,
что голос сержанта звучит как-то странно.

--Сердечный приступ? Сердечный? Вы уверены?

Он тихо застонал. Его мамочка умерла своей смертью. Не надо
было произносить никаких древних слов. Теперь, произнеся их
впустую, он навеки загнал себя в ловушку. Однажды
воспользовавшись ими, он отрезал себе все пути назад.

Но... если все же это только слова -- мертвые, как их язык;
как истаявший звук после того, как они были произнесены --
если они никоим образом не затронули подпространства, был ли
он в таком случае связан с ними неведомой мыслью?

Может ли он теперь с чистой совестью обрести свободу? Сможет
ли спокойно уйти отсюда, не опасаясь возмездия?

--Это было ужасно, мистер Десмонд. Совершенно невообразимая
катастрофа. Ваша мать умерла во время разговора с своей
соседкой миссис Самминз. Она-то и вызвала полицию и скорую. В
дом зашло еще несколько соседей и вот тогда-то... Вдруг...--
Казалось, у Рурка перехватило горло.-- Я тоже собирался туда
войти, я уже поднялся на крыльцо, как вдруг это... это... --
Он откашлялся и наконец выдавил из себя: -- Мой брат тоже был
там, внутри. Трое соседей, два полицейских и двое санитаров со
скорой были раздавлены насмерть, когда дом совершенно
неожиданно рухнул.

Это выглядело так, словно на него опустиась гигантская ступня.
Он развалился в шесть секунд. Меня тоже задело.

Десмонд поблагодарил его и сказал, что первым же самолетом
вылетит в Бусирис.

Он рванулся к окну и распахнул его настежь, чтобы вдохнуть
холодного ночного воздуха. Внизу, в свете уличного фонаря
появилась тяжело опирающаяся на трость фигура Лайамона. Он
поднял голову, и на его сером лице ярко сверкнули белые клыки.

Десмонд зарыдал. Но оплакивал он исключительно самого себя.