"Филип Фармер. Божий промысел" - читать интересную книгу авторана место, запрокинул назад чудовищную голову и огласил окрестности громовым
хохотом - не то "ха-ха", не то "иа-иа". Мне-то было не до смеха. Слишком у меня были натянуты нервы, чтобы притворяться, будто мне весело. К тому же от него сильно несло Хмелем. Меня едва не вывернуло, прежде чем я отшатнулся. Осел был высок и, в отличие от большинства ослов, покрыт короткой светлой шерстью. Стоял он, как челодек, - на двух ногах, но украшенных широкими копытами. Голову его венчали два длинных волосатых уха, но во всех остальных отношениях это был самый обычный человек, какого можно встретить на улице - или в лесу. Звали его, как он не замедлил представиться, Поливиносел. - Что это за бидон? Зачем он тебе? - Тащу наружу контрабандой Хмель, - соврал я. Он осклабился, обнажив длинные желтые лошадиные зубы. - Самогонщик, ха! Только чем тебе за нее платят? Для почитателей Bee-Быка деньги ценности не имеют. Поливиносел вытянул правую руку - большой палец и два средних были согнуты, указательный и мизинец торчали прямо. Когда я не сразу ответил тем же, он нахмурился было, но расслабился немного, стоило мне повторить его жест. - Я занимаюсь контрабандой из любви к искусству, - сообщил я. - А также для того, чтобы распространять свет истины. Откуда взялась последняя фраза, ума не приложу. Скорее всего она явилась следствием его ссылки на "почитателей" и похожего на религиозный символ знака, который показал Поливиносел. успел я пошевелиться, как он наполнил сложенную лодочкой ладонь, поднес к губам и с шумом выпил, но тут же выплюнул, обрызгав меня с головы до ног. - Тьфу! Да это же вода! - Разумеется, - обиженно отозвался я. - Избавившись от Хмеля, я наполняю бак обычной водой. Если меня ловит патруль, объясняю, что тащу в эти места контрабандой чистую воду. Поливиносел снова заржал и хлопнул себя в восторге по бедру. Звук был, как у топора, вонзающегося в дерево. - И это еще не все, - понесло меня. - Я уже договорился кое с кем из высокого начальства, и они позволяют мне проходить через кордон в обмен на Хмелек. Поливиносел подмигнул, взревел и снова хлопнул себя по бедру. - Разложение, а, братец? Рыба гниет с головы! Пройдет совсем немного времени, скажу я тебе, и Бычий Хмель распространится по всему миру. Он снова изобразил тот знак, и на сей раз я ответил без промедления. - Прогуляюсь с тобой милю-другую, братец. Мои почитатели - местный культ Осла - справляют неподалеку отсюда праздник плодородия. Может, присоединишься к нам? Я вздрогнул и с жаром ответил: - Нет, спасибо. Однажды вечером мне довелось наблюдать за одной из таких оргий в полевой бинокль. В двух сотнях ярдов от границы запретной территории полыхал огромный костер. В свете этого адского пламени были отчетливо видны белые тела мужчин и женщин, сплетающиеся в безумном, бесстыдном танце. Эта сцена еще долго стояла у меня перед глазами и даже являлась мне во сне. |
|
|