"Каролина Фарр. Башни страха" - читать интересную книгу автораХейлсворт? Все это мне известно. Но самого парня ты не видел?
- В комнате его уже не было, - ответил Сэм. - А если бы он был там, то вас, Эд, возможно, и не побеспокоили бы. Ну, разве только для того, чтобы его забрать. А вот мисс Хейлсворт грабителя видела. Разве тебе этого недостаточно? - Хорошо-хорошо, Сэм, не горячись, - растягивая слова, произнес Эд Картер. - Не пойму, как он сумел от нас улизнуть? Из ворот не выходил, а через стену ему не перелезть. Ворота все это время были заперты, а через стену, если только у него не было лестницы, ни за что не перебраться. Кладка стены гладкая, без выбоин, так что вскарабкаться по ней невозможно. - А через ворота перелезть он не мог? - спросила я. - Хороший вопрос, мисс, - удивленно посмотрел на меня Картер. - Но сторож говорит, что, как только миссис Хейлсворт ему позвонила, он запер ворота и до нашего приезда от них не отходил. Но возможно, что он и слукавил. Что ж, придется его еще раз допросить. Как я слышал, до того как мы прибыли, миссис Хейлсворт пыталась привести дочь в чувство. Это так, Сэм? - Да, - подтвердил шофер. - Я выбежал на балкон, затем осмотрел все комнаты. Когда же я вернулся, то в комнате мисс Джоан были уже трое: миссис Хейлсворт, мистер Дональд и экономка. Как мне сказал молодой господин, миссис Кип, экономка, только что вошла. Миссис Хейлсворт хлопотала возле своей дочери. - Это понятно - она же ей мать, - пробормотал себе под нос полицейский. - Возможно, что грабитель ускользнул через ворота еще до того, как миссис Хейлсворт позвонила сторожу... Сэм, пока мисс Каванаф окончательно не замерзла, доставь ее в дом. Да, выходит, что этот малый нас машине, то на обратном пути мы его обязательно настигнем. Но мне придется сначала вас проводить. Надо будет сообщить миссис Хейлсворт, чем закончились наши поиски. - Да, будет лучше, если это сделаешь ты, а не я, - заметил Сэм. Ворота открыли и, как только мы в них проехали, тут же заперли. Несколько полицейских уже рассаживались по двум грузовикам, стоявшим возле сторожки, а другие топтались у ее дверей и ждали, когда жена сторожа вынесет им кофе. После того как за нами захлопнулись чугунные ворота, у меня возникло впечатление, что я попала на тюремный двор, а не в усадьбу очень богатой американской семьи. За нами в темноте горели сигнальные огни машины сопровождавшего нас Эда Картера. Поежившись, я отвернулась и стала наблюдать за уходившей вперед черной лентой дороги. Шум моря не прекратился даже тогда, когда перед нами возникли очертания громадного дома. Глава 2 Я сидела в огромной гостиной за чашкой кофе и рюмкой бренди, которые принесла мне служанка, когда в комнату вошла Сара Хейлсворт, высокая, представительная дама. На ней был дорогой бежевый костюм-двойка, удачно подчеркивавший стройность ее фигуры. Увидев меня, она приветливо улыбнулась. Я узнала бы ее, даже если бы женщина не протянула мне руку и не произнесла: "Здравствуй, Эли! Я - мама Джоан. Добро пожаловать к нам в Сторм-Тауэрс". |
|
|