"Фредерик В.Фаррар. Женщины у домашнего очага " - читать интересную книгу автора

разъяснить идеал женщины как жены. Он изучил супружеские отношения так же
тщательно и с таким же знанием человеческих побуждений, какими отличаются
все его наблюдения над явлениями жизни и людскими отношениями. В его поэмах
мы можем проследить страстные зачатки любви (Blot on the Scutcheon),
охлаждение любви, происшедшее вследствие преобладания низменных страстей
(Fifine at the Fair), мелочные пререкания между любящими супругами,
окончившиеся примирением, в полной глубокого лиризма поэме: "A Woman's last
word": "Прекратим наши распри, милый друг! Не будем больше плакать! Пусть
между нами все будет по-старому! Будем только любить друг друга!.. Будь моим
богом! Чаруй меня, как в былые годы! Будь мужчиной - поддержи меня в твоих
сильных объятиях! Научи меня только чем я могу заслужить твою любовь! Я буду
говорить твоим языком; буду думать твоими мыслями; я хочу, чтобы нас
соединяли не только плотские, но и духовные узы!"
Едва ли какой-либо другой поэт сумел так верно указать на те житейские
мелочи, которые неприметными градациями превращают пламенную любовь в
глубокую ненависть. В поэме "Один лишь год спустя", он описывает тот
трагизм, которым проникается семейная жизнь, как только-что угасает прежняя
страстная любовь супругов: "Никогда, о! никогда больше, пока только я жива,
не видать мне больше его таким, каким я его прежде знала! Он меня разлюбил
и, как бы я теперь ни старалась, мне не разжечь уже больше его прежние
чувства ко мне! Он обнимает меня молча, но мы уже отделены целой пропастью и
каждый из нас уже живет своей отдельной жизнью! Но отчего же это так
случилось? Разве я в чем-либо провинилась? Может быть, я что-нибудь сказала
оскорбительное для него? Может быть, что-нибудь в моем взгляде не
понравилось ему? Но в прежние годы ему все во мне казалось столь
привлекательным и эти же самые мелочи, которые теперь его так раздражают,
казались ему прежде столь очаровательными во мне, что именно они и покорили
мне его сердце!"
Поэмы Браунинга, может быть, более нежели какие-либо научные трактаты,
могут служить материалом для изучения женского вопроса. Но мы не должны
умолчать о заслугах Теннисона, который столь много содействовал
распространению высшего образования среди женщин. Так, например, мысли,
выраженные им в его поэме "Принцесса", хотя и облечены в легкую поэтическую
форму, весьма многим способствовали стремлению женщин к университетскому
образованию, столь успешно укоренившемуся в наше время, когда мы постоянно
слышим о получении женщинами ученых степеней. В заключительных же строфах
своей поэмы Теннисон изобразил такой идеал супружеской жизни, равный
которому едва ли найдется в литературе:
"Нельзя считать женщину за недоразвитого мужчину - она представляет
собой совершенно отличный от мужчины законченный тип, обладающий своими
своеобразными свойствами. Если бы могли ее преобразовать в мужчину, то
пришлось бы уничтожить и всю святость любовных отношений, так как любовь
именно только тем и держится, что женщина во многом представляет совершенную
противоположность мужчине. С годами супруги, правда, меняются ролями:
мужчина заимствует у женщины долю ее кротости и нравственного совершенства,
не теряя при этом той духовной силы, которая делает его властелином
вселенной; жена же заимствует у мужа его умственное совершенство, не
утрачивая всей прелести женственности. При этих условиях жену можно сравнить
только с музыкой, положенной на благородную тему кантаты, музыкой,
дополняющей смысл текста и увеличивающей его достоинства."