"Фредерик В.Фаррар. Женщины у домашнего очага " - читать интересную книгу автора

его нравственной поддержке среди всевозможных лишений, сопряженных с его
тяжелыми обязанностями. Она основала в Индии школу для круглых сирот и для
дочерей английских солдат; когда же расстроенное здоровье капитана Чизгольма
вынудило их покинуть Индию и уехать в Сидней, то она занялась в новом месте
жительства судьбой эмигрантов и спасла многих молодых девушек от позора и
отчаяния своими попечениями об их горькой участи. Она сумела соединить
попечения о собственной семье с самоотверженным служением страждущему
человечеству и вполне заслужила благородные строки, посвященные ей поэтом
Вальтером Ландором: "Ты удивила свет своими святыми стремлениями, своей
небесной добротой! Порок бежит при одном твоем появлении и вся Австралия,
просвещенная тобою, уже не служит сборищем отбросов рода человеческого,
направляемых со всех концов Европы на ее отдаленный берег, как бы с целью
загрязнить единственный еще не тронутый пороком край!"
Приведем еще в пример Елиавету Фрай. Она тоже вышла замуж двадцати лет
от роду и сделалась матерью многочисленного семейства. Будучи свидетелем ее
филантропической деятельности в Лондонской Ньюгэнской тюрьме, писатель
Сидней Смит не мог удержаться от слез умиления; ее окружали несчастные
заключенные, прикасаясь к краю ее одежды и вознося свои мольбы к Богу; она
как ангел среди этих отверженных людей, утешала их, поучала слову Божиему и
увещевала их своим кротким голосом; это было такое зрелище, перед которым
побледнели бы многие суетные мирские торжества! Труды м-с Фрай на пользу
человечества, труды, которыми Англия справедливо гордится, причисляя эту
замечательную женщину к "благодетелям рода человеческого", нисколько не
умаляли ее любви к ее детям и чувства преданности мужу.
Существует мнение, что женщины, предающиеся литературным занятиям, не
отличаются семейными добродетелями. Но я полагаю, что такое мнение
совершенно ошибочно. Известно, впрочем, что и мужчин упрекали в том же; так,
жена Карлейля утверждала, что мужчины-писатели весьма несносны в семейной
жизни; она предостерегала своих знакомых молодых девушек от вступления в
брак с писателем и, в особенности, с литературной знаменитостью. С другой
стороны, муж английской поэтессы - м-с Гиманс жаловался на то, что ему в
качестве мужа литературной знаменитости постоянно приходится носить рубашки
без пуговиц. В этом, однако, он сам был более виноват, нежели его жена. Во
всяком же случае мы можем указать на счастливейший брак двух современных нам
первоклассных поэта и поэтессы - Роберта Браунинга и его жены. По смерти м-с
Браунинг, ее муж посвятил ей следующие стихи, которые он сам никогда не мог
читать без слез о своей утрате:
"О! ты, моя любовь! Как ангел, как пташка Божья ты была прелестна! В
тебе все было восхитительно, все возбуждало самое выспреннее чувство! Ты
бодро переносила свои страдания, закалив свое сердце мужеством; душа же твоя
парила до небес и там, в безоблачной синеве, скрывалась от всего мирского.
На своих легких крыльях ты увлекла за собой и мою родственную тебе душу...
Но как ни высоко ты парила над землей, ничто человеческое не было чуждо
твоему чуткому, любвеобильному сердцу... И вот, теперь, когда тебя не стало,
я в своей поэзии - даром Божиим вызванным тобою, коленопреклоненный перед
Творцом молю Его воодушевить меня, сквозь отделяющий нас с тобою мрак, хотя
бы одним лучом света, как некогда ты меня воодушевляла лучом светлой мысли -
своей благодатью, которая некогда отражалась в твоей улыбке!"
Этими стихами Браунинг выразил свою безграничную любовь и благоговение
к умершей жене. Может быть, нет поэта в мире, который лучше его мог бы нам