"Фредерик В.Фаррар. Женщины у домашнего очага " - читать интересную книгу автораего нравственной поддержке среди всевозможных лишений, сопряженных с его
тяжелыми обязанностями. Она основала в Индии школу для круглых сирот и для дочерей английских солдат; когда же расстроенное здоровье капитана Чизгольма вынудило их покинуть Индию и уехать в Сидней, то она занялась в новом месте жительства судьбой эмигрантов и спасла многих молодых девушек от позора и отчаяния своими попечениями об их горькой участи. Она сумела соединить попечения о собственной семье с самоотверженным служением страждущему человечеству и вполне заслужила благородные строки, посвященные ей поэтом Вальтером Ландором: "Ты удивила свет своими святыми стремлениями, своей небесной добротой! Порок бежит при одном твоем появлении и вся Австралия, просвещенная тобою, уже не служит сборищем отбросов рода человеческого, направляемых со всех концов Европы на ее отдаленный берег, как бы с целью загрязнить единственный еще не тронутый пороком край!" Приведем еще в пример Елиавету Фрай. Она тоже вышла замуж двадцати лет от роду и сделалась матерью многочисленного семейства. Будучи свидетелем ее филантропической деятельности в Лондонской Ньюгэнской тюрьме, писатель Сидней Смит не мог удержаться от слез умиления; ее окружали несчастные заключенные, прикасаясь к краю ее одежды и вознося свои мольбы к Богу; она как ангел среди этих отверженных людей, утешала их, поучала слову Божиему и увещевала их своим кротким голосом; это было такое зрелище, перед которым побледнели бы многие суетные мирские торжества! Труды м-с Фрай на пользу человечества, труды, которыми Англия справедливо гордится, причисляя эту замечательную женщину к "благодетелям рода человеческого", нисколько не умаляли ее любви к ее детям и чувства преданности мужу. Существует мнение, что женщины, предающиеся литературным занятиям, не совершенно ошибочно. Известно, впрочем, что и мужчин упрекали в том же; так, жена Карлейля утверждала, что мужчины-писатели весьма несносны в семейной жизни; она предостерегала своих знакомых молодых девушек от вступления в брак с писателем и, в особенности, с литературной знаменитостью. С другой стороны, муж английской поэтессы - м-с Гиманс жаловался на то, что ему в качестве мужа литературной знаменитости постоянно приходится носить рубашки без пуговиц. В этом, однако, он сам был более виноват, нежели его жена. Во всяком же случае мы можем указать на счастливейший брак двух современных нам первоклассных поэта и поэтессы - Роберта Браунинга и его жены. По смерти м-с Браунинг, ее муж посвятил ей следующие стихи, которые он сам никогда не мог читать без слез о своей утрате: "О! ты, моя любовь! Как ангел, как пташка Божья ты была прелестна! В тебе все было восхитительно, все возбуждало самое выспреннее чувство! Ты бодро переносила свои страдания, закалив свое сердце мужеством; душа же твоя парила до небес и там, в безоблачной синеве, скрывалась от всего мирского. На своих легких крыльях ты увлекла за собой и мою родственную тебе душу... Но как ни высоко ты парила над землей, ничто человеческое не было чуждо твоему чуткому, любвеобильному сердцу... И вот, теперь, когда тебя не стало, я в своей поэзии - даром Божиим вызванным тобою, коленопреклоненный перед Творцом молю Его воодушевить меня, сквозь отделяющий нас с тобою мрак, хотя бы одним лучом света, как некогда ты меня воодушевляла лучом светлой мысли - своей благодатью, которая некогда отражалась в твоей улыбке!" Этими стихами Браунинг выразил свою безграничную любовь и благоговение к умершей жене. Может быть, нет поэта в мире, который лучше его мог бы нам |
|
|