"Клод Фаррер. Во власти опиума [H]" - читать интересную книгу автора

веслом, и заставляет лететь челнок по вспенившимся водам.
Но слишком поздно, слишком поздно. Вот они оба ступили на утес у
прегражденного подземного пролива. И оробевшие скалы раздвинулись, так как
она дочь Дракона, и он любим ею. Минута и Хонг Коп свободен и плывет по Фэ
Ци Лунгу, откуда изгнал его Дракон. Смертный приговор уничтожен. Но
прекрасная Ю Ченг Хоа навсегда растворилась в тумане восходящего солнца. И
на металлические глаза курильщика, никогда не плакавшего в своей жизни,
набегают горькие слезы.
Со временем Хонг Коп стал духом. Таков жребий тех, кто любим
бессмертными принцессами. Их отныне бессмертная жизнь бесконечно тянется
между небом и землей.
Хонг Коп живет среди скал Фэ Ци Лунга. В безысходном лабиринте ищет
он, но не находит никогда Ю Ченг Хоа. Рыбаки Халонга и Кебао боятся
увидеть его, так как его появление возвещает смерть.

***

Я, который написал это, воистину видел в тонкинском тумане, видел
своими объятыми ужасом глазами Хонг Копа.., и Хай Лунг Ванга - Змея царя,
который гнался за ним по морю. Но я пережил это, потому что в тот же день
в священном круге встретил я милосердную Ю Ченг Хоа, и с тех пор презираю
я других женщин.

КОНЕЦ ФАУСТА

Доктор Фауст усиленно работал над исследованиями в области магии в
своей обычной келье.
Много лет прошло с тех пор, как он подписал договор, но за его душу
Сатана дал ему тринадцать веков молодости. Вот почему доктор Фауст теперь
не похож на плешивого и неряшливого старика, который когда-то в этой самой
келье старался найти в почерневших ретортах тайну философии. Сатана
сдержал свое слово. Иоганну Фаусту двадцать лет и у него светло-золотистая
борода, на нем нарядный блестящий костюм. Конечно, после Маргариты,
которой он увлекался пока не передал ее в руки дьявола, немало женщин
ласкали эту вечно молодую бороду и загубили свою душу за его ласковый
взгляд. Новым и новым жертвам не предвиделось конца.
Фауст усиленно работает в своей келье, предназначенной для занятий по
магии. На очаге, на красных углях выделяется обильный пар из стеклянных и
каменных реторт. В их растрескавшихся горлышках бурлят разноцветные
жидкости, адской радугой расцвечивая черную печь. Длинный стол загроможден
перегонными кубами, шарами и чернокнижными пергаментами. Расцвеченные
разными красками пары, выделявшиеся из реторт, бросали отсвет на
стеклянную пластинку, укрепленную на деревянной стойке. А рядом мелкими
мрачными блестками вспыхивал фосфор на дне горшка наполненного водой.
Ржавые гвозди были вбиты в изъеденные червоточиной стены и в балки
потолка, затянутые паутиной. На них болтались скелеты; когда в келью
врывался порыв ветра, они постукивали своими костями.
У Фауста измученное лицо и воспаленные глаза, он захлопывает свою
черную книгу и смотрит на освещенное смоляными плошками пустое кресло, где
некогда сидел сатана.