"Клод Фаррер. Барышня Дакс" - читать интересную книгу автора

- Мадемуазель Алиса, - крикнул жених, закрывая дверь, - я весь
превратился в слух. Что-нибудь веселенькое, хорошо?
Барышня Дакс стала перебирать ноты на этажерке. Там было не слишком
много веселых пьес. Больше всего было романсов, арий из опер, отдельных
избранных отрывков, медленных вальсов, - сентиментальной музыки.
Классической музыки не было вовсе: семейство Дакс не любило классической
музыки, и сама барышня Дакс предпочитала удобопонятные мелодии, "арии".
...Что-нибудь веселое? Барышня Дакс колебалась между галопом из
"Миньоны"* и вальсом, так называемым "valse brillante",** чье заглавие
терялось среди завитков и росчерков: "Некогда или вечно". Но внезапно она
остановила свой выбор на фантазии из "Мушкетеров в монастыре",*** которую
она как раз разучивала в течение последней недели. Раздались звуки рояля.
______________
* "Миньона" (1866) - комическая опера на музыку Амбруаза Тома.
** Блестящий вальс (франц.).
*** "Мушкетеры в монастыре" (1880) - оперетта на музыку Луи Варне.

Она недурно играла, барышня Дакс: приятный удар, осмысленная игра. Нет
еще чувства, но нечто такое, что может стать чем-то когда-нибудь.
И полились арпеджио...
Рояль замолк. Во внезапно наступившей тишине барышня Дакс услышала
через дверь голос своего жениха, громко и убежденно оканчивавшего фразу:
- Поймите, папаша, врач может менять место своего приема в районе
полутора километров. Таким образом можно потерять только мнимых больных, а у
меня на улице Президента Карно их нет, вернее сказать, их недостаточно
много.
Голос внезапно замолк. Господин Баррье заметил, что музыка
прекратилась. Он захлопал в ладоши с некоторым опозданием.
- Браво! Браво! Пожалуйста еще! Что-нибудь!
Барышня Дакс неподвижно сидела в задумчивости перед "Мушкетерами в
монастыре"; руки ее были вялы, пальцы лежали на клавишах последнего аккорда.
- Ну? - резко сказала госпожа Дакс. - Другую пьесу?
Барышня Дакс кашлянула два раза и прошептала:
- Было бы куда приятнее, если бы мы сидели вечером в гостиной все
вместе.
- Ты нездорова! - прикрикнула госпожа Дакс и дернула плечами. - Ты
хочешь помешать им курить?
В десять часов господа Дакс и Баррье вернулись в гостиную. Доктор
взглянул на часы.
- Пора попрощаться, - сказал он. - Завтра у вас будет трудный денек со
всеми сборами к отъезду. Кроме того, порядочным людям время спать.
- Да, - сказал господин Дакс.
Он каждое утро уходил из дому в контору еще до семи часов и не любил
долго засиживаться.
- Послушать вас, - огрызнулась госпожа Дакс, - так мы должны были бы
ложиться каждый день с курами!
- Сегодня, - примиряюще вступился господин Баррье, - не такой день, как
всегда: послезавтра вы уезжаете в Сен-Сepr. Госпожа Дакс, подумайте о
сундуках!
Госпожа Дакс посмотрела на свою дочь, которая молчала в присутствии