"Клод Фаррер. Барышня Дакс" - читать интересную книгу автора

И их двое, дорогая моя, а ты одна.
- Знаю! - резко сказала барышня Дакс.
И, внезапно охваченная тоской, она подумала:
"Это правда! Я одна, совершенно одна!"

III

Господин Баррье не явился к обеду на улицу Ноай ни в тот день, ни на
следующий. Но на третий день господин Дакс привел его к завтраку, вопреки
обычаям и привычкам. Они вошли под руку: все устроилось.
Они "поделили разницу": господин Баррье почел себя удовлетворенным,
получая двести тысяч франков наличными, а остальную сумму вкладывая в дело.
Со своей стороны, господин Дакс согласился повысить процент до пяти с
половиной.
Битый час, начиная с закусок и вплоть до десерта, они только об этом и
говорили, разбирая внимательнейшим образом пункты этого мирного договора.
Оба они чрезвычайно выставляли на вид взаимные уступки и новое, на этот раз
окончательное, дружественное соглашение. В глубине души они уважали друг
друга за то, что выдержали характер, и нисколько не сердились за резкие
слова, которыми обменялись три дня тому назад.
За десертом господин Дакс, в то время как все чистили груши, внезапно
выпалил новость, которую он держал в тайне, выпалил подобно снопу ракет:
благосклонно и щедро он назначил срок свадьбы:
- К чему тянуть, раз мы согласны по всем статьям. Пятнадцатое ноября
приходится на среду. Это очень удобный день!
- Пусть будет пятнадцатое ноября, - согласился доктор Баррье. И сейчас
же вслед за тем, озабоченный, как бы не отстать в проявлении великодушия: -
Таким образом, нам больше ничто не мешает совершить всем вместе маленькую
прогулку. До наступления бурной погоды я хотел бы показать вам мою холостую
дачку в Экюлли. В погребе там у меня есть несколько бутылок доброго вина.
Послушайте, давайте в это воскресенье! Выедем около одиннадцати,
позавтракаем там, у меня, и возвратимся на Парковую улицу к обеду. Прогулка
на свежем воздухе напомнит нашим дамам и Бернару этот чертов Сен-Серг, куда
я никак не мог выбраться. Решено?
- Решено, - обещал господин Дакс.
Все складывали салфетки. Наступило небольшое молчание. Госпожа Дакс
прикидывала в уме, хватит ли одного ландо для поездки в Экюлли. "Да, но при
том условии, чтоб Бернар опять-таки сел на козлы!" Господин Баррье взглянул
на часы: некая клиентка, прелестная блондинка, назначила ему свидание в
четверть третьего в задней комнате одного из кафе в Беллькуре.
Барышня Дакс чрезвычайно внимательно разглядывала четыре хлебные
крошки, которые оставались на скатерти.

IV

В своей выбеленной комнате аббат Бюир читал часослов.
Все было так же, как два месяца тому назад. Комната казалась такой же,
и таким же казался аббат. Только дул октябрьский ветер; через плотно
закрытые окна светило бледное солнце. И у барышни Дакс, которая внезапно
вошла в дверь, вместо зонтика была муфта.